津股巡覽提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
聽完翻譯的話,。其木格很鬱悶,格羅夫納說的話,其木格根本就象在聽天書,一個單詞也沒聽懂,就算他說的是貝克漢姆那種怪腔調,怎麼也能聽懂一兩個單詞啊!可他的話,其木格連猜都無從猜起,這讓其木格備受打擊,自己的聽力居然退步得如此之快,好歹還曾經考過專業八級的啊!
於是,其木格不甘心的問道:“男爵閣下,您剛才說的是英語嗎?”
“不,我說的是法語,我們那裡流行說法語。”
聽了他的解釋,其木格鬆了口氣,還好,否則真該找地縫鑽進去了。
此時,旁邊一位青年彬彬有禮的用英語說道:“福晉您好!我是布朗,如今在東印度公司任職,此次有機會與您見面,深感榮幸。”
其木格心情大好,聽懂了大半,意思猜了個差不離,和翻譯的表述沒什麼出入。
“聽說東印度公司規模很大,你們三位來自英國,是否都在東印度公司任職呢?”
確實如其木格所想,格羅夫納是東印度公司的高層,而布朗則屬於中層職員。而另一人大約也二十多歲,自稱威廉。休姆,說是來遊歷增長見識的,其木格不由多留意了些。
四處遊歷的年輕人能被帶出來參加高階別會晤,家裡的背景肯定不小。
其木格也很客套的和葡萄牙商人安東尼奧問候了幾句。
然後便將注意力轉移到了威廉。休姆身上,“不知閣下已遊歷過些什麼地方?準備在大清待多久呢?”
威廉道:“其他地方只是走馬觀花,僅在印度停留了幾月,我倒很希望能在大清多逗留些日子,但想留在貴國似乎很難。”
其木格已經斷定,此人一定是貴族,因為他說的其木格一句也沒聽懂,十有八九又在說法語。
略做思索,其木格便邀請道:“閣下若想在廣東多呆些時日,我倒可以幫得上點小忙,不過若去京城,那難度就有些大了。”
威廉略略挑了挑眉(毛),很紳士的向其木格道了謝,說是能在廣東停留上一月已心滿意足了。
這讓其木格有點失望,一個月的時間想建立友誼似乎有些倉促,但人能先留下就好。
其木格面帶微笑,腦袋不停運轉,問道:“聽說貴國有位叫牛頓的人,他好像提出了關於引力的問題,”為了讓翻譯能順暢的進行,其木格又解釋道:“就是關於為什麼物體總是朝下降落的?”
其木格心裡暗暗祈禱,希望牛頓此時已經存在,千萬不要還沒出生,同時也禱告上帝,希望威廉對自然學說感興趣。
不過其木格也想好了後招,反正還有莎士比亞,一定要讓威廉感到好奇,這樣才能主動與自己接觸。
上帝聽到了其木格的禱告,牛頓此時還活著,而且剛剛接任了英國皇家學會會長。
威廉此時雖然還沒得到牛頓當官的訊息,但對牛頓卻並不陌生,詫異道:“福晉居然知道牛頓?也是聽傳教士說的?”
其木格但笑不答,想了想,還是搬出了莎士比亞,接著說道:“我還聽說貴國有一著名的文人,寫了很多戲劇,其中有一個好像是關於兩個年輕男女的故事,結局有些悲慘,好像叫莎士比亞?”
威廉果不其然,立即對其木格產生了極大的好奇,“是的,莎士比亞,福晉說的故事應該是羅密歐與朱麗葉,沒想到福晉也聽說過他。”
翻譯的水準不怎麼樣,羅密歐與朱麗葉翻譯得亂七八糟。
若不是怕將眾人震暈,其木格很想顯擺一下“liveordie”(哈姆雷特說的生存還是毀滅),以標榜自己也是文化人,沒辦法,“被文盲”了這麼多年,其木格太想展現一下自己的才華了,完全忘了她當初雖然學的是英語語言文學,但對莎士比亞的瞭解並不比對孔子的瞭解多,寫畢業論文的時候,因文學素養不夠,先選了雨果來寫,提綱都快完成了,才發現人家是法國的,最終還是很識時務的選擇了英語句式結構來分析。
好在其木格關鍵時刻克服了自己的虛榮心,將即將脫口而出的英語吞進了喉嚨,“是的,略微聽說過,不過詳細的就不清楚了。”
威廉的好奇心越發重了,他一直聽聞,東方的大清是個很奇特的國家,因此在印度時,聽說有船到大清,立即就跟了過來,可到澳門後,活動範圍卻被限制在“基督城”中,根本沒機會了解當地的風土人情。
沒想到傳說中高傲的大清皇室居然也會有人瞭解英格蘭的情況,這讓他越發覺得這個陌生的國度令人不可琢磨。
當下便