中國長城網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
最令他不解的是隆梅爾臨行前的“詼諧”評論:“一段時間不見,卡卡洛夫倒是水漲船高了。”
校長室位於城堡頂端的鐘樓內。拜第一任校長“死亡教會人一切”的至理名言所賜,之後的每一任都沒挪過窩。德姆斯特朗建校至今,即便擴建整修了三回,校長室依舊巋然不動地屹立在峨峰插雲的鐘樓頂部。不知是想借此直面死亡的恐懼,還是想與流逝的光陰爭分奪秒。
班森帶他穿過一條曲徑通幽的小徑。今天是一個難得的好天氣,烏雲和寒風終於想到要歇會兒了。對於終年不見陽光的德姆斯特朗而言,不下雪就能稱得上好天氣。即便太陽依然躲在厚厚的雲層後羞於見人,即便屋外溫度嚴酷如斯。天上不再飄雪花就足以吸引學生走到戶外活動。
班森突然停在小徑盡頭。
因為身量關係,海姆達爾被幾乎高過他半個頭的巨型蕨類植物遮蔽了視野,因此他無從得知前面發生了什麼。
“發生什麼了?”
“我們沒趕上好時間。”班森懊惱地說:“看來校長先生今天很忙,我們並不是他唯一的客人。”
“走吧。”他對海姆達爾打了個繼續前進的手勢。
帶著“為什麼沒趕上好時間”的疑惑,海姆達爾默不作聲地緊隨其後。沒有了蕨類植物的阻擋,他看見了氣勢磅礴的鐘樓,以及巨型拱門前聚集的人群。鐘樓前清出了一大片空地,上面零散矗立了幾根科林斯石柱——柱頭上雕著形形□的天馬。放眼望去整片空地像一個小廣場。人們三三兩兩地站在一塊兒,輕鬆自在地侃大山。他還注意到某些特性,每個小團體都有一個同他差不多年紀的男孩,然後男孩的身旁會圍繞著幾個高年級學生,或一個或多個。這些人的表情也很古怪,可又說不上怪在哪兒——一切都透著怪異。
“真可恥!竟然在光天化日之下鼓搗這種破爛事,又不是牲口買賣!”
海姆達爾驚訝極了,因為室長難得言辭激烈。
在距離那群人十步之遙的地方,班森把海姆達爾留下,自己上去探路。他走之前正兒八經地交代,如果有陌生人找上門說話,千萬別搭理。
海姆達爾拿出十歲孩子的乖巧勁答應了。
看了看周圍環境,立刻發現一塊被雪掩埋的凸起,走上前用手拍了拍,是石頭。抽出魔杖施了個熱氣魔法,融化上面覆蓋的白雪,直到露出裡面的黑色巖體。
坐上去的感覺很不舒適,又硬又冰,還硌得屁股疼。
“瞧瞧,這裡還漏了一個。(德)”
海姆達爾發現說話聲離自己很近,抬頭朝聲源望去。一名學生脫離了原本的小群體,向他走來。那學生與他對視後目光猝然發亮,然後用一種可以稱之為下作的眼神打量他,海姆達爾被噁心到了——狗熊看蜂蜜——如果蜂蜜有感覺,那滋味肯定就像現在這樣。
“小東西,為什麼躲這兒?(德)”
不請自來的客人伸出手,海姆達爾腦袋一歪閃過。接著他迅速站起來,朝小徑內退去。與此同時,一個念頭一閃而過,他好像有點明瞭這些人在幹什麼了。同時又為自己的想法感到不可思議——這裡是學校,是接受教育和知識的地方,不會有這麼齷齪的事。但是班森的話猶在耳畔,海姆達爾咂咂嘴,下意識又朝後退了三步。
不速之客的臉上顯出憤怒,本來還算英俊的臉有了扭曲的惡毒徵兆。
“看你的樣子,不會是想釣大魚吧?告訴你,那些大魚從不上這兒來,他們有的是門道。你們這些‘散養’的就別妄想攀高枝了,什麼身份就該配什麼待遇,在德姆斯特朗尤其如此!(德)”
“庫科,太棒了,你竟然說了一段非常有邏輯的話,曼科教授會為此喜極而泣。(德)”
名為庫科的叫囂男生面上一僵,緩慢地轉過身來。
“他是你的?(德)”庫科臉上出現一絲古怪。
“不是。(德)”班森對海姆達爾招招手,然後道,“奉勸你一句,不要招惹他,你會後悔的。(德)”
庫科咧嘴陰險一笑,“他只是個‘散養’。每個人都有機會。(德)”
“我言盡於此。(德)”班森聳聳肩,拉著海姆達爾從容離去。他們昂首挺胸地穿過那群正陷入某種不正當交易的狂熱人群——姑且這麼說吧——進到鐘樓內。
“他的話你聽懂了嗎?”登上樓梯前,班森問道。
“……我可以選擇聽不懂。”
“正確的選擇。”
###