中國長城網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
能叫人信賴,會挑動猜疑,
露出憂鬱而苦惱的神氣,
有時很溫良,有時很傲慢,
有時很關切,有時很冷淡;
……”
讀了半個小時,磕磕絆絆不少,有些字詞無法理解,只好停下來翻後面的解釋,而令他頭疼的是解釋也是俄文的……因此非常無奈的,半小時只完成了一半任務量。海姆達爾合上書本,想著是不是該去換本別的,比如《聖像與斧頭》……準備離開時,他聽到——
“Spasibo(謝謝)”
楞了老半天才反應過來那老頭在和他說話,用的是俄語。
“Pozhalujsta(不客氣)”他回答。
###
“你怎麼還在這裡?”海姆達爾的語氣很不友好。
黑貓搖搖尾巴。【我想來就來,想走的時候自然會走。】
海姆達爾安慰自己,不該和動物計較,於是放下書本,轉而面對那些“垃圾”。他蹲下身撿起一把掃帚,光禿禿地幾乎沒有掃尾,所有的枝條都脫落了。
垃圾,他心道,然後直接朝後一丟。
【嘿!看著點!差點砸到我!】貓在後面叫囂。
別理它別理它……海姆達爾伸手拾起一件長袍,陳舊褪色還有好幾個窟窿,但是能辨別出是校服——丟!然後是一把只有骨架的雨傘——丟!一組佈滿裂縫的試管——丟!……東西接二連三地被撿起,再丟棄,不知不覺身後又攤了一地。瞧瞧都是些什麼:沒有蓋子的玻璃瓶、缺了一截的魔杖、燒焦的羽毛筆、沒底的木杯子、還有空了的白蘭地酒瓶——標籤上的日期是1872……
“那櫃子是不是垃圾桶?”
【你在和我說話?】
“除了你,這裡還有別的……生物?”
【這可說不準,世上的怪事多著吶,況且很少有人願意和動物交談。】
“誰說我們在交談?只有我在說人話。”
【斤斤計較的毛頭小子。】黑貓嗤之以鼻,並慢慢走到海姆達爾身旁。【我也提醒你,被你玩完的櫃子叫驚嚇書櫥,原本是用來藏東西的。】
“藏東西?”他捏起一隻破毛線手套,十足懷疑:“就這些?”
黑貓絲毫不為所動。【每個室長的追求不同,使用的方式自然不同,你總不能去和古人討說法吧?】
海姆達爾撇撇嘴角,丟開破手套。扒開兩個積滿汙垢的坩堝後,他發現垃圾堆下面埋著幾本書,封面上滿是汙漬看不清內容,於是他抽出其中一本薄冊子並翻開了它。泛黃的扉頁上有兩排字,是花色手寫體——
殺傷性黑魔法/個體
格林德沃
Merlin’s beard!(PS:一般翻譯是梅林的鬍子,我覺得有點……乾脆直接上原文)
海姆達爾雙目圓睜,不敢置信地瞪著冊子:“我以為格林德沃的東西都被銷燬了。”
【顯然那些工作人員沒有盡心盡力。也有可能他們不敢或不願過多的接觸格林德沃從前用的東西。】黑貓的嘲諷口氣幾乎與人類無二。
海姆達爾小心翼翼地把本子挪出視線,放到一旁的地上。
【不看看嗎?】黑貓問得饒有興致。
“看了也沒用。”海姆達爾嘗試搞出點洩氣口吻。“一般來說黑魔法比普通魔法更深奧難解,等我有了足夠的底子再說吧。”
【我認為你的底子已經足夠了。還有一本。】
聽言,他抽出第二本,這回上面寫的是——殺傷性黑魔法/大面積
海姆達爾把這本也擱在一邊,然後遲疑地盯著貓,“我怎麼覺得你在慫恿我?”
【我只是想提醒你,你可能錯過了很重要的東西。】
“錯過學殺人招數的機會?也許學的過程中我就把自己殺死了。”他這輩子的最低目標是百歲老人!
紫羅蘭色的大眼睛迸射出一種類似興奮的亮光,如果他沒解讀錯誤的話。但不得不說,這隻貓的眼神令他不適,他甚至懷疑它的目光所到之處會留下焦痕。
很無謂的猜測,海姆達爾想,而且很愚蠢。
【不會黑魔法的巫師根本不能算是個巫師。】
“聽起來像某個反動組織的標語。”海姆達爾把剩下的書一一抽出來放在腳邊。“開學以後就能學到,我一直覺得老師教比自己看書強。”
【那不一樣。】貓聲稱。【學校的課程和冊子裡記的根本不是一碼事。