上訪不如上網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。貝絲斷定他前一封信已經詳細講過了。
不過他確實寫到,接下來他要描述在傑米·巴頓的家園度過的那個終身難忘的夜晚。他說,這個夜晚好像給在場的每一個人留下了無法磨滅的印象,甚至是以一種不可捉摸也無從描述的方式把他們改變了。
“你還真找準了”,貝絲說:“就是這個,我來朗讀。”
我們出發的時候天空陰沉可怖。我們沿著一條磨得精光的小道,基本上朝正北方向前行。幾個小時後,地形變了,由我們已經習以為常的滿目荒涼變成了一片青蔥繁榮,四周全是高大的蕨類、野草,後來是叢林甚至高樹。我們走不多久就得要停下來休息一會,因而我們一定是在沿經度方向走,也就是說我們距離太陽越來越近。這也可以解釋氣候越來越暖和的現象。不管怎麼說,四周鬱鬱蔥蔥,很是悅目。
我們一行4人——我、達爾文先生(或者說阿哲,我們都這麼稱呼他)、麥考密克先生,即船上的醫生,當然還有我以前去信給你提過的傑米。達爾文先生我以前在信上也講過的。他是個溫和的人,講話口音很重.不過他不怕艱苦,喜歡探險和探索新事物,因而贏得了船員們的尊敬。他和麥考密克關係不和,這都不是什麼秘密了。麥考密克似乎帶著一種嫉妒心(這一點上,他與我認識的矮個子很類似)。兩人一直爭著討好菲茨洛伊船長。因為阿哲與船長一塊就餐,他不可避免地佔有優勢。我很高興船長不站在任何一派,不然很快就會幹起仗來——不過要補充兩旬,船長最近也變化無常,你也摸不清他哪天會衝著你微笑,哪天他會火冒三丈,狠狠批你一頓。
我們就這樣走著,我密切觀察著我們的導遊傑米·巴頓。他傲氣十足,言行舉止有幾分像威廉將軍獰獵隊裡的皇家探員。他確實行為有點異常,四處蹦蹦跳跳像極了玩偶盒中的玩偶。他跑到我們前面,然後叉拐回來,像個小孩子一樣,嘴裡還不停地重複著“我的國家,我的國家”。我從達爾文先生那兒聽說的,他情緒這麼高昂足因為他一育盼著有機會給我們展示他的村莊,也把我們介紹給部落裡的長者。我以前也提過他的穿著非常有個性。這一次他比平時打扮得還牛,穿著長大衣,直捂得他汗流浹背,走在叢林裡看起來很搞笑。
艱苦行進了大概有3個鐘頭,我在一條小溪旁立住腳迅速吃了一頓晚餐。這裡是最漂亮的一個場景,如詩如畫,水流沿著兩岸蜿蜒而行。就在我們剛剛吃完飯那會兒.天幕拉開了,大雨傾盆而下。我還很少見過這麼急的雨,響雷轟鳴,閃電刺眼。地面好像都在搖晃,我們躲到葉子下去避雨,不過很快就澆了個落湯雞。我們別無他法,站在那兒任由衣服越來越溼,這顯然不會增加我們的興致。這反倒也激化了麥考密克和阿哲的矛盾,兩人一直爭執不下——在哪兒避過這場暴雨最佳?是應該躲在樹下避開雷雨閃電還是果在空曠的地方?傑米因大雨延誤了行程很是沮喪。雨終於停了,謝天謝地。太陽馬上出來了——唉,在這個世界的角落。氣候真是變幻無常。
我們重新上路,要爬過一座山,傑米像猴子一樣爬在前面,跳過石頭、山縫,我們都很難跟上他。每當我們落得很遠時,他便低頭瞪著我們,似乎很盼望我們走得再快些。
約一個小時後,石面上已經幹了,攀登也輕鬆了一些。我開始注意到山上有些小道,儘管我說不上來是人還是動物踩出來的。我有種感覺我們已進人了定居區。
很快我便確信了,我們來到了一間小屋旁,外形是圓錐狀的。牆全部用石頭一塊塊砌起來,傑米講這是用來儲藏食物的。房子有個不到3尺高的小木門,刻成了人體狀。
阿哲開啟門,將頭探進去,看到房裡裝滿了穀物。
“天哪,這個部落比我們見到的任何一個都要高等,他們從事農業,儲存糧食。”
聽他這麼講,傑米滿臉高興,說:“像英哥(他指的是我們國家,發音不準,剛開始都把我搞糊塗了)。”
然後莪們繼續沿途跋涉,很快路旁又見到一些石頭圍起來的小露臺,是用來種些綠芽之類東西的。我想大概就是蔬菜吧。
這個地方我們就能見到人了。不知哪兒閃出一個小男孩兒大膽地盯著我們,然後轉了兩圈,朝山上跑去。過一會兒,跟著幾個年長者又回來了。他們好奇地注視著我們,不過,我能看得出,他們並不恐懼。他們穿得也比北部的印第安人要好些。肩上披著外套,扎著腰布,腳上是原始的涼鞋,傑米激動得不能自已。又蹦又跳,講一種昕起來與我們以前見過的野人所用的迥然不同的語言。他抓住朋友們的