睡覺會變白提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
此次威尼斯之行,褚青的心態特淡定,對拿個影*帝什麼的,不抱有任何期待。
自己知道自己的事,他的表演雖然出色,可放到三大影展的平臺上,還顯得很不足。而且最佳男演員的爭奪,在《當黑夜降臨》首映後,幾乎已確定結果了。賈維爾巴登這位全歐洲都有名有號的大咖,貢獻了一次趨近完美的表演,讓媒體和觀眾驚呼連連。
褚青呢,即便有些擁躉,跟人家國寶級的演員比起來,仍然太嫩。老實說,如果換個鄉土氣息濃重的地方,像開羅影展、長春影展啥的,他指不定還有點希望。
所以,他的目標從開始就十分明確,為《今年夏天》的海外發行探探門路。著實無奈啊,你叫個連英文字母都數不明白的貨,死乞白賴的去和洋人湊近乎,什麼世道。
他算幸運的,認得市川尚三這種滿級大號,不用抓瞎的到處趟地圖,態度也挺矜持,沒上來就拽著人家問。
《站臺》首映前,褚青一直憋著,電影還沒動靜,先考慮自個那點破事,未免不厚道。等場子放完了,看著一邊倒的媒體評論,才算安心。
市川說要去跟法國人談發行權,他特別想蹭個位子,見識見識國際貿易到底咋掰攏的。可後來合計合計,瞬間蔫了,名分不正,何況去了也聽不懂。
好吧……丫就只能在賓館等著,直到中午。
“咚咚咚!”
“請進!”
他推門而入,道:“市川先生。”
“哦,褚青。”市川尚三正整理著合同,忙站起身,給泡了壺綠茶。
“謝謝。”他道了聲。坐到對面。
“今天天氣不錯,沒去看電影麼?”
“嗯,我外語不太好。更別說還是義大利語的字幕了。”
他聳聳肩,講著娘炮一樣的日本風格對白。道:“不像市川先生您,中文和英文都很棒呢。”
“呵,我當初可是花了非常大的力氣才學會的。”市川笑了笑,道:“您也可以學習啊。”
“我?我就算了吧,現在還沒有那種念頭。”
日本人聽了,稍微皺了下眉,又換了敬語,道:“褚青君。這樣可能很唐突,但我有幾句忠告確實想跟您說一說。”
“哦,沒關係的,您儘管說。”他略感莫名其妙。
“在我看來,褚青君是位具有國際潛質的名演員。剛剛我去跟法國的公司談合同,他們還特意提到您的作品,並且讚不絕口。以您目前的年紀和成就,如果在日本國內,是非常讓人羨慕及尊敬的。”
市川喝了口茶,繼續道:“但我奇怪的是。您好像並不太熱衷自己的事業。比如說外語的問題,換成任何一位演員,肯定會把它當作晉身國際影壇的資本。而褚青君。卻不是很努力的樣子。”
拍《站臺》期間,他和中方的主創人員相處得很好,尤其是跟老賈褚青倆個貨,關係甚篤。對方年齡又小,看他一副懈怠的德行,不自覺的就想教訓幾句。
“……”
褚青卻眨眨眼,異常無力,自己已經淪落到,連東洋友人都看不過去的地步了麼?
他可沒那閒功夫跟市川討論人生觀的分歧。趕緊岔開話題,道:“多謝您的勸誡。我一定牢記在心。其實我過來,是有事情向您請教。”
“哦?請講。”
“我前不久製作完成了一部電影。可由於某些原因,它不能在國內上映。”
“能說說內容麼?”
“就是講,講幾個女同性戀,愛來愛去,最後死了的故事。”
這貨舌頭都打轉了,實在裝不了日本風,換了賊溜的大白話,道:“我就想把它送到國外參展,萬一得個獎啥的,也能賣個好價錢。但這裡面的東西,什麼規則啊,發行啊,我又不太懂……”
沒等他說完,市川已知曉意思,笑著擺擺手,清洗了下小茶壺,重新沏好。隔著方桌,正襟端坐,擺出副傳道授業的架勢。
……
從九十年代初,往後推二十年,大陸的電影人一直都有個誤區。就是,只要自己的電影在國外拿獎,那肯定不愁海外發行了,各大片商準保哭啊喊啊的求著買版權。
褚青當然也這麼想的,結果市川的第一句話,就讓他心涼了半截:“不要盲目熱衷電影節!”
“曾經有中國的製片人來找我,說他們的電影去過三個海外影展,問我有沒有興趣做發行,我拒絕了。”
市川滿臉的不可理喻,道:“一部電影,已經去過三個國際