披荊斬棘提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
饜菹⒁幌隆!�
麥西並不買賬,皺著眉頭問道。“那麼你痛痛快快告訴我是怎麼回事不就得了?”
布蘭尼岡的語氣已經變得有點慍怒了。“答案全部在檔案裡,自己好好看去。而且在那幾頁裡你也可以發現西蒙和他小孩被殺的原因,這可不是什麼好玩的讀物。”
當看見麥西欲待發作地瞪著他時,布蘭尼岡聳了聳肩膀。“這也不是我的指示。”他指了指天花頂。“是從很高的上層傳下來的。”
“高到哪裡?”
“總統那兒。”
布蘭尼岡看見麥西臉上吃驚的反應便說道:“讀了檔案你就知道為什麼了。”
過了一會兒,麥西聽到門在他身後關上了並聽見鑰匙在鎖孔裡轉動的聲音。
他聽見布蘭尼岡的腳步聲迴盪在過道里,然後他掂起那份檔案。
第十一章
華盛頓
1月22日
下午四點
那幢座落在喬治敦的白色房子看上去跟左鄰右舍來得一樣高貴典雅,這裡都是華盛頓名流的住所。
這所木結構、層板式外牆、殖民時代風情的三層樓物業幽靜地建在一個寬闊的用圍牆圍起來的大花園裡,花園裡種著櫻桃樹和松樹,雖然此時是冬天,但那三個人卻坐在屋外後院的鐵椅子上。
局長助理威廉姆·吉·沃勒斯是耶魯大學的畢業生,一頭銀髮,年紀已近六十了,他那張曬黑的臉是剛在邁阿密避寒度完假留下的影子。
簡短的寒暄過後,局長助理看著麥西,微微一笑並問道:“你讀了那檔案,傑克?”
“我讀了。”麥西點了點頭。
“那麼有什麼問題?”
“很多。”
“講吧。”
“一,都有誰知道這?”
“你是指除了你、布蘭尼岡和我?只有總統和局長。”局長助理又頗有意味地一笑。“還有另外一個人我應該提到,他意識到了,應該說是意識到了我們的意圖,但沒有看過你剛才讀的東西,這事我們等會兒會再細談。”
布蘭尼岡在一旁插話道:“或許還是由我來作補充比較好,先生?”
局長助理點了點頭:“我想還是你來說比較能抓到要點,卡爾。我希望傑克能完全明瞭他剛才讀到的東西。”
布蘭尼岡用手撫了下他那平剪頭,然後看著麥西。
“傑克,你剛才看到的是一份極其機密的由約瑟夫·斯大林私人醫生們寫的報告。這是在馬克斯;;;西蒙被殺之前的一個月我們從他那裡收到的最後一份情報。你已經知道了裡面的內容,但我還是再簡述一遍來闡明裡面的要點。第一,斯大林在過去的六個月裡中了兩次風,以至於他的講話和行動都變得困難了。
第二,他的醫生們都認同由於這中風和藥物反應的結果,他已經處於不穩定的精神狀態。他正出現妄想偏執型的精神分裂症狀。換句話說,這個人在變瘋了。“
布蘭尼岡咧嘴一笑。“其實我們和這個世界的人都心裡有數他已經是個地地道道的瘋魔了,但這份報告確證了這一點並把一切都捅明瞭。另外還有一件事該讓你知道。那些寫這份病況報告的克里姆林宮的醫生們都已被抓了起來,罪名是企圖毒死斯大林。這到底是真是假我們還不知道,但我們知道他們都被關到盧比揚卡監獄裡。我們不知道他們現在到底如何,但我猜想處境是不會樂觀的。這當中許多人是猶太人。在俄國,全國性的迫害已經開始了,我們認為這是他又要發動他的大清洗的一個訊號。另外還有一件叫人不安的事得讓你知道,那就是我們的情報人員肯定了斯大林已經在西伯利亞和烏拉爾興建集中營。他想要完成納粹的未競事業。這聽起來很耳熟,是不是?我們跟希特勒交手的那種局面又冒出來了。”
麥西朝布蘭尼岡瞪了一眼,沒好氣地問道。“你羅裡羅嗦地到底想要說什麼?”
局長助理插話道:“傑克,我們都知道馬克斯·西蒙的這些情報都是從一個在伯爾尼大使館裡高階別的而且非常可靠的俄國聯絡人那裡得來的。他生前是個猶太人。我說他生前是我對他還活在這個人世上抱懷疑態度。不過他當時很憂慮,象他在克里姆林宮的有些朋友一樣,他們當中並不都是猶太人,都在擔心莫斯科的所作所為。傑克,我還是說簡單點吧,斯大林現在變得很危險,我不是針對美國來說,而是針對這整個世界,包括他自己的子民百姓。現在從國會議員到馬路上的行人