披荊斬棘提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
史朗斯基用手指輕撫著她的臉。“擦乾你的眼淚,娜塔亞。克拉斯金已經得到了他應有的懲罰。”
第七章
赫爾辛基。
10月26日
這天晚上,有兩個人在赫爾辛基塞佛埃餐廳落座共進一頓已遲後了的晚餐。這裡是使館人員和外交官們喜歡常來的場所。這家設在八樓的美味高階餐廳可以俯瞰埃絲普萊納迪,裡面的餐桌擺佈得非常開,這樣便於客人們私下交談。從落地的陽臺玻璃窗看出去,唯一令人心曠神怡的是這座城市鋪展開來的閃爍迷人的星星燈海。但這兩個人卻正有著棘手的事情要討論,所以等他們的菜餚送上來,那侍應生一離開,他們便不再觀賞這夜景,而談起正事來了。
杜格·凱寧在美國大使館的頭銜是政治參贊,但是他的真實身份卻是一名中央情報局的高階官員。
凱寧向美國大使起草了有關安娜·克霍列夫以及這一越境事件的原始報告。而當他們商議決定叫一個資深專家幫忙鑑別這個女人,傑克·麥西,一名高階蘇聯事務專家並是中央情報局對蘇行動處慕尼黑情報站的頭目,當天夜裡便被安排在飛往赫爾辛基的飛機裡。當麥西呈交上他的評估報告後,他打了個電話要和凱寧共進晚餐商討這件事。
杜格·凱寧是一個高個瘦削的得克薩斯人,長著稀疏的黃頭髮,有一身曬得相當道地的褐色面板。他有著南方人那種豐富多采的魅力,而且對美國大使有著頗強的影響力。
安娜·克霍列夫是否適合政治庇護,這最終還得由美國大使拍板決定。蘇聯和美國的關係處於近幾年來的最低谷期,那些從邊境逃過來的人帶來的結果實質上是遠甚於幫忙的頭痛事。麥西知道,安娜·克霍列夫是美國大使館寧願少接觸的一個燙手山芋,所以她的困境遠遠還未結束。
凱寧為他們兩人叫了一瓶保迪奧斯,以及這家餐廳的特色佳餚沃奇麥可,當他有滋有味地細品了葡萄酒後,便抬起頭來微笑著。
“從報告上來看,那姑娘在過去的一段日子裡吃了不少的苦頭。但她有沒有告訴你一些我們覺得有用的東西,傑克?”
麥西幾乎碰都沒碰他面前的食物,此刻他搖了搖頭。
“她能告訴我們的東西都沒什麼用。她從紅軍退役已經有八年了。所以所有相關的背景資料對現在來說都已經是過時了。”
凱寧沉思地朝外看著遠處赫爾辛基的巨大恢宏、金碧輝煌的聖主大教堂,然後又回過頭來。“那麼我想她對我們並沒有什麼真正的用處?”
麥西知道這是一個非常關鍵的問題,但他還是照實回答。“我想沒有。不過這裡還有其他因素應該加以考慮,杜格。”
“什麼因素?”
“那姑娘的遭遇。過去的六個月她一直飽受著地獄般的煎熬。”
“你認為她告訴你的都是實話?”
“是的,我是這樣認為的。我認為她的故事是真實的。不管她在情報資料方面能否幫助我們,光人權這個因素我認為她應該算是一個合適事例。”麥西在他報告裡解釋到了芬蘭反間諜官員讓安娜·克霍列夫重複了她的故事好幾遍,當中的細節一點沒變。
凱寧猶豫了一下,然後用餐巾抹了一下他的嘴,身子往前一靠。“傑克,我看我還是把話挑明瞭吧。一些非常強烈的喧吵聲已經升格到很高的外交級別。他們把她要回去看來已經變成是一個原則性的問題了。他們聲稱她是個刑事犯,而且說為了不要再進一步傷害我們兩國已經很脆弱的關係,我們應該把她送回邊境。”他笑了笑。“當然你我現在都清楚這都是一堆冠冕堂皇的屁話。但是一個事實我想你應該要意識到,那就是他們不會樂意我們要去對這個不起眼的女人作哪怕一丁點的幫忙。”
“那麼芬蘭人怎麼樣?”
“他們要我們快點決定。但是如果我們不給予她庇護,他們肯定也不會。實際情況就是這樣,俄國大使會朝他們的屁股揮舞大棒逼迫他們聽話的。”
自從十三年前芬蘭人經歷了跟俄國人的那場慘烈,屈辱的戰爭後,麥西知道,他們對待他們的這個緊鄰一直是小心翼翼,就象對一頭他們不願惹冒性子的狗熊一樣。但是芬蘭人同樣也非常高興能不失時機地挫挫莫斯科的銳氣。他們允許安娜·克霍列夫轉到一傢俬人醫院,而不是把她看管在拉塔卡圖大街上芬蘭反間諜總部的特別犯人監獄裡,而且在美國人未定主意以前,他們還給了她臨時難民身份。
麥西拿起他的酒杯看著凱寧。“俄國人有沒有提到最初把她關進勞改營是為了什麼