愛之冰點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我不是對您說過,在這種情況下讓他用筆寫嗎?”
“我試過了,他也使出了全身的力氣,但是他的手只能劃出兩個幾乎認不出的字母,接著就昏過去。他的頸動脈破了,血流得過多,因此沒有一點力氣。”
“您看見這兩個字母?”
“在這兒。”
勒內從口袋裡掏出一張紙,遞給卡特琳,她連忙展開。
“一個M和一個O,”她說……“肯定是那個拉莫爾①了,瑪格麗特演的那一齣戲,難道僅僅是用來轉移視線嗎?”
————————
①拉莫爾的名字 La Mole 中有 M 和 O 兩個字母,但德·穆依的名字de Mouy中也有 M 和 O 兩個字母。
————————
“夫人,”勒內說,“陛下猶疑不決,對一件事得不出自己的看法,如果我膽敢對這件事發表我的意見的話,我會對您說,我相信德·拉莫爾先生愛得太厲害,不可能積極地參與政治。”
“您這麼相信?”
“是的,特別是太愛納瓦拉王后,就不可能忠心地效勞國王,因為真正的愛沒有不嫉妒的。”
“您相信他完完全全愛上了?”
“我肯定是這樣。”
“他求過您幫忙嗎?”
“是的。”
“他向您要過什麼飲料,什麼媚藥嗎?”
“沒有,我們只搞過蠟像。”
“刺在心上?”
“刺在心上。”
“這個蠟像還在嗎?”
“還在。”
“在您家裡?”
“在我家裡。”
“真奇怪,”卡特琳說,“這些用魔法制備的東西居然真的能產生出要它產生的作用。”
“陛下能夠比我更好地作出判斷。”
“納瓦拉王后愛德·拉莫爾先生嗎?”
“她愛他愛到了可以為他毀掉自己的地步。昨天她冒著喪失榮譽和生命的危險,把他從死亡中救了出來。您也看見了,夫人,可是您還在懷疑。”
“懷疑什麼?”
“懷疑科學。”
“這是因為科學也騙過我,”卡特琳一邊說,一邊目不轉睛地注視著勒內,勒內竟然出色地承受住了她的這種眼光。
“在什麼情況下?”
“啊!您明明知道我指的是什麼事。除非是科學家而不是科學騙了我。”
“我不懂您指的是什麼事,夫人,”佛羅倫薩人回答。
“勒內,您的那些化妝品走了味道嗎?”
“夫人,我用的時候沒有;不過,很可能經過別人的手以後……”
卡特琳微微一笑,播了搖頭。
“您的鴉片膏好極了,勒內,”她說,“德·索弗夫人的嘴唇比以往更鮮豔,更紅了。”
“該稱讚的不是我的鴉片膏,夫人,因為德·索弗男爵夫人使用了任何一個任性的漂亮女人都享有的權利,再沒有跟我提起過這種鴉片膏;我這方面暱,在陛下囑咐過我以後,我認為最好還是不給她送去。那些盒子還跟您看到時那樣全都留在鋪子裡,只是少了一盤,我也不知道是誰從我那兒拿走的,更不知道拿去幹什麼用了。”
“好吧,勒內,”卡特琳說,“也許我們以後再談這件事。眼下先談談另外一件事。”
“我聽著,夫人。”
“如果要知道一個人的壽命大概有多長,預先需要知道些什麼?”
“首先需要知道他的生辰,他的年紀,生下時天上的星辰出現過什麼徵兆。”
“還需要什麼呢?”
“一點他的血和他的頭髮。”
“如果我給您弄來他的血和他的頭髮,如果我告訴您他生下時出現過什麼徵兆,如果我告訴您他多大年紀,他生在哪一天,您就可以告訴我,他大概死在什麼時候嗎?”
“是的,前後相差不了幾天。”
“好。我有他的頭髮,我可以弄到他的血。”
“這個人是白天還是夜裡生下的?”
“晚上五點二十三分。”
“明天五點鐘請到我家裡來,這個實驗應該準確地在他誕生的那個鐘點進行。”
“好,”卡特琳說,“我們準時到。”
勒內鞠了個躬,退出去,看上去好象沒有注意到“我們準時到”這句話,可是這句話的意思是說卡特琳一反慣例