巴喬的中場提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
亟饈鴕偶!U飫鎘幸桓雒誸我極感興趣,它將對目前進行的一些研究專案起決定性的作用。科學院派我去一次,我看你強那兒會派上大用場的。”
有機會到梭羅爾星上別的地方去觀光,我是十分高興的,便一口答應了。
只是安泰勒教授他還是那個樣子,所以一直沒能獲得釋放。幸虧我的面子,讓他單獨住進了一間舒適的房聞。去看望他,列我簡直是過關,無論我怎樣懇求,他都無動於衷,全然象動物一樣。
第十五章 會說話的瓷娃娃
一星期後,我們出發了。給了我們一架噴氣式專機,很象地球上最初的噴氣式飛機,但還很舒適,我對這次旅行非常的滿意,享受著旅行的快樂,欣賞參宿四墾升起時的一壯麗景緻。飛行高度大約海拔一萬米,空氣極其純淨,碩大無朋的星星,墜落在地乎線上,好象透過望遠鏡看到的太陽一樣。姬拉不厭其煩地欣賞著。
“地球上也有這樣美妙的黎明嗎?”它問道。“你們那裡的太陽有這麼美嗎?”
我告訴它,地球上的太陽雖然沒有這麼大,這麼紅,對我們來說也夠了,但月亮卻比這裡大,比這裡亮。我們倆象度假的小學生一樣興高采烈,象親密的朋友一樣談笑風聲。不一會兒,高爾內留斯走了進來,它神色焦躁不安,最近以來,它總是顯得根神經質,拼命地工作,從事著它個人的研究專案。它對這些研究的內容閉口不談,我只知道那是關於猴子的起源問題,而且這位黑猩猩學者日益偏高著傳統的理論。今天它又重新提起了我們爭論過無數次的話題;
“尤利斯,你曾說過,在地球上,猴子是名符其實的動物,而人卻進化了,有了同我們~樣的文明,甚至許多方面還……是嗎?你別怕得罪我,科學是不講自尊心的。”
“……唔,是的,在許多方面,人超避了休們,這是不可否認的,我來到了這個星球,便是最好的證明之一。而你們呢,好象……”
“我知道,我知道,”它一邊激動地在小艙內來回走著,一邊接著說:“這不僅是因為你的宣告刺激了我,還因為我一直有一個有某些真實跡象作依據的預感,鄂就是:別的智者在遙遠的過去就已經掌握了這些秘密的鑰匙,甚至就在這裡。在這個星球上也不倒外。”
本來我可以告訴它,這種“重新發現”的思想在地球上也影響過一些人,但我沒有打斷它,它的思想還相當混亂,說出來遲疑不決。
它出神地翻來覆去地說道:“那些智者,也許並不……”
他猛一下把話止住,很難過的樣子,彷彿因為看到一個它不願意接受的事實真象而苦惱。
“你還說,你們那裡的猴子有極強的模仿力,是嗎?”
“它們模仿我們的一切行為,我是指那些無須用頭腦思索的行為,以至於在我們那裡,‘模仿,這個動詞有一個同義詞。這就是’猴學人‘。”
“姬拉。”高爾內留斯有點沮喪。低聲對姬拉說,“難道這‘猴學人’不正是咱們的特點嗎?”
不容姬拉反駁,它又繼續激烈地說:“從我們的童年開始就是這樣。我們的全部教育都是建立在模仿之上的!”
“那是猩猩……”
“對,它們佔了絕大部分,負責用它們蓍的書來教育年輕一代的是猩猩,它們強迫小猴子們重複著祖先們的廖誤,所以我們的腳步才會如此之慢,一萬年以來,我們似乎一直是這個樣子。”
對猴子進化的這種緩慢,我在研究它們的歷史時,驚奇地發現它與人類文明突飛猛進的發展史迥然不同。除最近半個世紀以外,幾乎沒有什麼值得一提的成就。不過我最感到奇怪的是:它們最原始的傳說、最初的編年史、最古老的紀念品都顯示出相當發達的文明,和現代相差無幾,這些有萬年曆史的資料標誌著對世界總的認識和取得的成績,完全可以與現在相媲美。而在它們之前,那是一片黑暗,沒有留下任何口頭或書面形式的記載,沒有任何跡象。總而言之,猿猴世界中的文明彷彿是一年前突然冒出來的一樁奇蹟,從此便再也沒有什麼變化似的。一般的猴子對此熱視無睹,而高爾內留斯卻始終認為這是一個謎,為此苦苦思索。
“有些猴子能進行獨特的刨造。”姬拉分辯著。
“當然羅,”高爾內留斯贊成它的話。“這倒是真的,尤其是近幾年。但是,姬拉,我急於探索,想要發現的,是這一切是怎樣開始的……現在,我覺得很可能是這個時代開始時的一種簡單的模仿。”
“可是,模仿什麼,模仿誰?” 它又緘默了