老是不進球提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
戎裝,登上寬大的主席臺,克婁巴特拉站在窗子旁,聽清了愷撒在操場上的講話,對他那種事不關己的說法大感驚訝。她很納悶,他葫蘆裡到底賣的是什麼藥呢?他回來了,她並未開口發難。她感到他是一個不能提問的人。只見他下達了一連串的命令,立即對她的住處執行警戒;把小國王帶回王宮;傳召伯狄諾斯。他腦子裡在想什麼?她問自己。看來她奪回王位成了問題。他已傳喚眾人明日集合。
克婁巴特拉在宮中的殿堂漫步。半年啦,她被迫離開這裡半年啦,這些日子她住的是寒冷的帳篷。她輕柔摩挲著那絲質的軟墊,能感覺到一片溫暖;還有那雪花石膏座椅,能感受到一陣清涼。鼻子聞到了烏木門的香味,指尖觸控到了鑲嵌在門上的翡翠,手背滑過了象牙的門把手,姿態嬌柔,動作舒緩,慾望膨脹起來了。那尊阿芙羅狄忒的小銅像,這是她最喜愛的一樣東西,她順手就拿到了手上。她一隻手撫摸著阿芙羅狄忒的線條,一隻手敏感地撫摸著自己美妙迷人的胴體。與阿芙羅狄忒相比,她並不見絀呢。她得意地笑了。今天清晨,她對自己有了許多的新發現,在這個羅馬人碰她之前,這些東西只是朦朦朧朧的,並不清晰。他經驗豐富,但一點也不顯老;他堅定有力,富有男子漢的氣概,這是他說話時聲音裡所沒有的;他溫柔浪漫,一點也不好色;他專橫而不霸蠻;他寡言而又豪爽,讓她覺得特別地愉快。
稍後她去洗了個澡,心身都放鬆了,她忽然會心地笑了起來。她想,這真是一個奇遇啊!自己被卷在地毯裡,被人扛進了父王的王宮,在自己的閨房裡與這位孤獨的世界之主相見,並用女人的慾望喚醒了他。此時想來,一切都是那麼新奇。雖然她獨自一人,但還是忍不住笑起來了。她當年的好學就是為了應付這樣的冒險。頃刻間她的笑聲又止住了。她一臉嚴肅,認真地問自己,明天又會發生什麼事呢?如果他再登船啟航回羅馬一走了之,那該怎樣好呢?如果他不再回來了,事情會怎麼樣呢?但是,如果他從此就賴在埃及不走了,真正的統治者又會是哪一個呢?他為什麼不殺死她那個盡惹麻煩事的王弟呢?問題都在權力上。在埃及,有了權力也就意味著有了生命。必須小心地控制住她自己的情感。克婁巴特拉已經打定了主意。
她打扮了一番。的確還不到盛宴開始的時間,今天愷撒只是讓她這位埃及女王在自己的軍官們面前露面。這些羅馬人先是闖入她的王國,現在又來到了她的王宮,向她問候、致禮。她感到這些羅馬人既有好奇心,又不知所措,一片迷茫。這一日,整個亞歷山大,無人曉得在這三派勢力中,真正掌權的是哪一派,連這些羅馬人也弄不明白。昨天深夜發生的那些讓人浮想聯翩的事,在今天中午看來卻似乎是魯莽而乏味的舉動了。她想,會有多少人在嘲笑她呢!
晚上她把愷撒請來,共進晚膳。她發現他既殷勤而又有節制。他很隨意地對她說,明日他要當眾宣讀先王的遺詔,還要恢復先王的孩子們的王權。這樣,宮廷裡就不會再出現新的派別對立了。為了證明羅馬對埃及的友好,屆時他還還會把塞普勒斯交還給他們。就說了這些話。然後,他再一次說他很欣賞她的西頓絲綢。
她十分吃驚,一句話也未說。她的意志一向專橫,何時遭遇過如此的對待呢?她父王從未掌過真正的實權,正因為這一點,她才藐視他。起初她還聽聽謀臣的意見,但後來她發覺他們都蠢到了極點,於是,她就獨斷一切。然而這個有一雙銳利的黑眼睛的外國人,也就是愷撒,與她相對而坐,他的目光不斷離開金餐盤看著她,對這個人腦子裡在想些什麼,她還真不知道呢!可他的樣子卻儼然是一個真正的主宰,告訴她她的命運將會如何如何!他為何有這種優越感呢?是來自正在把守王宮和港口的少得可憐的羅馬軍團嗎?是來自他的名聲嗎?還是來自她的歸順嗎?她沉思著。他當然看出來了,但沒有打攪她的沉思。假如她將自己的盤算同他的決定一比較,那麼,此時此刻,恐怕連她自己也不可能找到任何其他辦法來。但是,他就告訴她會怎樣,卻不徵詢她的意見,這正是她幾乎無法忍受的事情。她兩度要開口問他為什麼,可欲言又止,話到嘴邊又咽了回去。因為在她的嘴唇快要張開時,他微笑著,用提問式的目光盯著她,她最終開不了口了。
txt電子書分享平臺
阿芙羅狄忒 七(1)
猶如平地一聲雷,克婁巴特拉的浪漫曲被敵人打斷了。先王遺詔還未在操場上宣讀,宮廷裡就要用武力來否決它了。伯狄諾斯使用起他那太監式的報復手段。他悄悄地放出風聲,說克婁巴特拉女王是一個妓女,一個把