爆炒小黃瓜提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
《神明的野玫瑰》最快更新 [aishu55.cc]
艾絲黛拉將信封對摺,平整地塞進胸衣裡,穿上來時的白斗篷,走出房間。
她看也沒看被黑霧吞噬得一乾二淨的司鐸,徑直朝二樓走去。
除了推薦信,她還要司鐸這些年來積累的家產,以及價值不菲的鍊金原料。
或許是因為二樓極少有人涉足,佈置得比一樓更加氣派。走廊貼著玫瑰色天鵝絨牆衣,掛著鑲有鍍金畫框的鑲嵌畫和油畫,五彩斑斕的陶片、琺琅和油墨在燭光映襯下熠熠生輝;最裡面是一個珍品櫃,陳列著各個國家的值錢玩意兒:瓷器、玉石、貝殼、牙雕、銅器等等。
艾絲黛拉從黑霧那裡得知,司鐸積攢金錢的手段是禍害少女,也不知禍害了多少無辜的少女,才能有這樣可觀的成果。
她雖然天生沒有同情心,難以憐憫那些可憐的少女,卻十分厭惡司鐸以少女的軀幹謀利的行為。
她看得出來司鐸非常輕視那些少女,卻又離不開她們溫軟芳香的肉/體。
他的所作所為,讓她想起了那群反對女子攝政的王公貴族。他們均像司鐸一樣貪戀女子的柔情,貪戀她們身上那人人嘲笑、人人鄙夷的隱秘門戶,卻在幾秒鐘的痙攣之後,義正言辭地稱其為罪惡的開端。
他們將女子束縛在方寸之間,僅允許她們在房間、院子和花園裡活動,不教她們如何做學問,也不教她們如何鍛鍊身體,只教她們如何保持優美的體形,以及如何套牢丈夫的心,然後嚴厲抨擊女子“生來愚蠢,軟弱無能,只會以男人馬首是瞻”。
在艾絲黛拉看來,發出這樣抨擊的男人,才是真正的蠢貨,毫無思辨能力。
她冷淡地掃了珍品櫃一眼。
如果瑪戈能收到她的訊息的話,應該已經在來的路上了。
她會拿走需要的東西,然後讓瑪戈將剩下的財物分還給那些少女的家人。
走廊第一個房間是衣帽間。艾絲黛拉徑直朝長衣櫃走去,拉開綢簾,裡面掛著十來件熨燙妥帖的白袍,還有幾件帶大風帽的羊毛披風。
她現在最需要這種能掩蓋面孔的披風,毫不客氣地收入囊中。
除此之外,衣櫃的抽屜裡還有假衣領、領結、襯衫、背心等柔軟的奢侈衣物。
這些對艾絲黛拉沒有用處,她也懶得拿去換錢,準備讓瑪戈拿去撫慰被司鐸壓榨的窮苦家庭。
她在抽屜裡挑挑揀揀,只拿了幾個閃亮的寶石袖釦和貴重的黃金袖鏈,以及一對散發著香氣的山羊皮手套。
等她搜刮完衣帽間,瑪戈剛好趕到。
聽說女王的遭遇,瑪戈非常震驚,她沒想到當地德高望重、莊重嚴肅的司鐸,居然是這樣一個吃少女不吐骨頭的惡人。
幸好陛下比他更加兇惡,瑪戈不無慶幸地想道。
“你在想什麼?”艾絲黛拉若有所思地望了她一眼。
瑪戈連忙答道:“我在想,幸好陛下聰明過人,躲過了司鐸的毒手。”又問道,“陛下,抽屜裡那些細麻襯衫和絲綢晨衣,都要還給那些女孩的父母嗎?”
艾絲黛拉漫不經心地應了一聲。她並不需要司鐸的貼身衣物,太過骯髒;但那些衣物不僅沾著司鐸令人厭惡的體/液,也浸滿了少女悲苦的血淚。與其放在這裡被陌生人撿走,不如“物歸原主”。
瑪戈說:“可是,我怎樣才能找到那些女孩的父母呢?”
“司鐸已近垂暮之年,卻狂熱地迷戀青春蓬勃的少女,你以為他僅僅是因為好/色嗎?”艾絲黛拉淡淡地說道,“只有在少女的身上,他才能感到逐年流失的生命力。他以為殺了那些少女,吃下她們的肢體,就能間接地掌控命運。實際上,除了作惡的罪孽和身上的肥肉,他什麼也沒有得到。”
瑪戈:“……”陛下不僅手段兇惡,唇舌也兇惡。
“對他而言,那些少女既是強身健體的靈藥,又是築成權力金字塔的基石。”艾絲黛拉一邊戴皮手套,一邊神態冷靜地陳述司鐸的想法,“他一定會記下每一個被殘害的少女的姓名,甚至住址,以便日後回味和欣賞。你找到那個記名簿,抄錄一份,用來分發司鐸的財產。原版的儲存下來,我有用處。”
瑪戈連連點頭,立刻去尋找艾絲黛拉口中的記名簿。
艾絲黛拉看向散溢著桃紅色煙霧的鍊金室,戴上斗篷寬大的風帽,推開房門,從容不迫地走了進去。
房間裡卻空無一人。
司鐸的妻子逃了。
艾絲黛