黑貓白襪子提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。
兩大塊自家產的黃油。
一整條烤麵包,裡頭包裹著蜂蜜和碎杏仁。
一大兜小蘋果。(“雖然很小,但是相信我,這些蘋果比姑娘們的親吻還甜!”潘太太殷勤地推銷道。)
一小麻袋土豆,裡頭還夾雜著幾顆甜菜頭。
大塊的蜂巢,裡頭滋滋流淌著蜜。
……
如果不是阿蘭那肉眼可見瘦弱的身體看上去確實揹負不了太多的東西,潘太太甚至還想讓阿蘭再背一整條用黑胡椒和海鹽醃製好的豬腿回去。
好吧其實就連現在的這些“工作報酬”也已經讓阿蘭不堪重負了。
“你太瘦弱了。你真應該多吃點豬腿!”
潘太太替阿蘭綁好的揹帶,看著搖搖欲墜的阿蘭憂心忡忡地說道。阿蘭只能苦笑一聲,若是他沒能穿越,他在正常的世界裡應該只是個普普通通的年輕人,說不上強壯倒也稱不上瘦弱,可是對比起這片魔法大陸上動輒兩米高的原住民,他確實顯得格外的……嬌弱。
而這種體格上的差異可不是吃豬腿就可以彌補的。
潘太太提議讓阿蘭在村裡住上一晚上,等到第二天她的兩個孩子,克里斯與約翰回來,再替阿蘭把東西揹回去。
這樣的話,阿蘭還可以帶走那一條豬腿,潘太太對於自己醃製豬腿的手藝可是足夠自豪的。
但阿蘭還是禮貌地拒絕了潘太太的好意,作為外來者,他並沒有住在綠河村的村內,而是在靠近綠河村附近的一小塊荒地中建了一座小木屋住了下來。
那裡本來是村裡人用來種植草藥的田地,距離村子不遠但又有點兒距離,剛好符合了阿蘭不適應人群的居住需求。
“只不過是一小段路而已。”阿蘭看了看天色,跟潘太太告別,“太陽落山前我就可以到家了,多謝您的關心。”
“好吧。”
潘太太嘆了一口氣,有些失望地送別了阿蘭。
然而當她晚上回到家時,本應第二天才回來的約翰與克里斯卻已經坐在了家裡的餐桌旁,他們兩手空空,而且身上也有些狼狽。
對此潘太太大為驚訝,約翰和克里斯雖然都很年輕,但已經是綠河村裡最為出色的獵人,在這之前,他們還從未有過這種無功而返的情況。
面對母親的疑問,約翰和克里斯眉頭緊皺:“……不,我們不知道發生了什麼。密林裡的動物都不見了。”
“不見了?這是什麼意思?”潘太太問道。
“就是不見了——逃跑了——哪怕最兇狠的蛇狼和鱗鹿都跑了,它們的巢穴都還是熱烘烘的,天知道密林裡來了什麼東西,它們全部都撤離了密林。”
約翰揉著自己的眉根,頭痛地說道。
“太可怕了。願自然女神早日驅逐那些破壞平衡之造物。”
潘太太將雙手放在胸前祈禱道。不過總體而言,無論是潘太太還是她的孩子們,都沒有顯露出太多的擔憂。畢竟就如之前曾提到過的,這片綠河流淌過的河谷缺乏魔法元素,無論是什麼東西都不可能在這種魔法荒漠中逗留太久。
也就是在給自己的孩子們烹飪今天剛學到的黃油土豆餅時,潘太太的腦海中閃過了一縷微弱的擔憂——
阿蘭回家的那條道路似乎有一小段靠近綠河,而綠河對面就是密林。
若是真的有什麼東西在密林裡,也許……
不過這種可能性實在太小,這輩子都未嘗遭遇過比白翅地精更大麻煩的潘太太很快就把擔憂拋之腦後,沉迷在了那散發著焦脆香味的土豆餅的美味中。
至於阿蘭。
阿蘭並沒有像是他說的那樣,在日落之前趕回自己舒適溫馨的小屋。
一來是潘太太給他的東西實在太重了,以至於他必須走一小段路就必須休息一陣。
二來是因為,在途徑河畔那條小路時,他被某樣東西重重地絆倒了。
……
阿蘭被摔得頭暈眼花。
過了好一會兒,他才反應過來,絆倒他的東西,似乎……是一個人。
阿蘭心慌意亂地站在不遠處,忍著暈眩和身上的疼痛,恐慌地打量著地上的男人。
男人一動不動地伏趴在地上,似乎是已經死了。
他的半張臉都浸在了潮溼的河泥之中,身上滲出的鮮血將身體下方一整片土地都染成了黑色。
從衣著上看,他也許是遊俠?不,從身上的殘破不堪的盔甲來看,也許是戰士,但阿蘭並沒有辨