第116部分 (第1/4頁)
不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
���核岫戎禱�舊鮮欽餉�腦囁埔繳���淖畲籩怠�
()免費電子書下載
克雷格和心臟科醫生互相看了一眼。他倆都有多年的經驗,知道對於住院病人來說,無脈搏電活動即使發現得早,搶救結果也不太明朗。佩欣斯的情況更糟,因為她是救護車送來的急救病人。
幾個小時過去了,所有的方法都試過了,心臟科醫生把克雷格叫到一邊。克雷格還穿著那套正裝,領結都沒解,右臂上方有噴射狀血跡,燕尾服外套掛在牆邊一根輸液杆上。
“她可能有大面積心肌缺損,”心臟科醫生說。“不然沒法解釋心臟導電異常和無脈搏電活動。要是早一點對她進行急救,情況可能不會這麼糟糕。根據你描述的前後經過來看,我覺得開始心肌梗死可能不太嚴重,後來惡化了。”
克雷格點了點頭。他回頭看了看急救人員,他們還圍著佩欣斯瘦小的身體實施人工呼吸術。頗有諷刺意味的是,經過輸氧和按摩心臟,她的臉色幾乎已經恢復正常。不幸的是,大家都知道已經回天乏術了。
“她有心血管病史嗎?”
“幾個月前給她做過壓力測試,結果有點可疑,”克雷格說。“指標顯示她心臟可能有點小問題,但是她拒絕做進一步檢查。”
“那她是咎由自取了,”心臟科醫生說。“不幸的是,她的瞳孔一直很大,說明腦部缺氧。既然是這樣,你想怎麼辦?現在由你決定。”
克雷格深吸了一口氣,然後重重地吐出來,表明他也很沮喪。“停止搶救吧。”
“我完全同意,”心臟科醫生說。她捏了捏克雷格的肩膀表示安慰,然後走到急救臺前,告訴急救人員不用再搶救了。
吸血鬼萊斯特(1)
20世紀某個週六夜晚的市中心
1984年
我是吸血鬼萊斯特。從某種意義上說,我永生不死。太陽的光芒,持續而熾熱的火焰,都可能將我毀滅,或許,也不會。
我有六英尺高,這種身高在18世紀80年代,當我還是一個年輕凡人的時候,已經令人驚異,即使到了今天也相當不錯。我有一頭濃密而拳曲的金黃|色頭髮,長不過肩,在熒光燈下顯得有些蒼白。我的眼睛是藍色的,但它們可以輕易地從周遭吸取藍色和紫色。我的鼻子又短又窄。我的嘴巴長得很好,只不過對於我的臉來說,略微偏大。它時而讓你感覺我非常吝嗇,時而又慷慨萬分。不過,它永遠都是那麼誘人。我的情緒和心態永遠都寫在臉上——我有一張永恆不變的生動的臉。
我的面板顯露出我是個吸血鬼——它極其蒼白,非常反光,以至於面對任何照相機鏡頭,我都必須擦上粉底。
如果吸不到足夠的血,我會變得十分嚇人——面板收縮,青筋暴露。不過,我不會讓這樣的事情發生。我非人類的惟一特徵就是指甲。所有吸血鬼的指甲都有如玻璃。有些人在沒有別的事情注意的時候就會發現這點。
如今,我是美國人口中所謂的搖滾巨星。我的第一張專輯就發行了四百萬張。我即將到達舊金山開始我的全國巡迴演出。搖滾樂有線頻道MTV已經全天候播放我的電視片整整兩個星期。同時,它們也榮登英國的“流行音樂排行榜”,在歐洲大陸播放,也可能在亞洲大陸的某些地區以及日本播放。整套電視片的錄影帶正在全世界發行。
上週,我的自傳出版。
我的自傳是用英語寫成——兩百年前,一個從密西西比漂流到新奧爾良的船伕讓我第一次接觸到這種語言。時光流逝,在以後的幾十年中,我閱讀了包括莎士比亞、馬克·吐溫和亨利·哈格德在內的一些英語作家的作品,這讓我對這種語言的瞭解日漸精深。後來,在20世紀早期,我又接觸了刊登在《黑色面具》雜誌上的偵探小說。達希爾·哈米特筆下的《山姆·斯佩德歷險記》是我在神形俱焚之前最後閱讀的故事。
那是1929年的新奧爾良。
我在寫作的時候,會使用一些在18世紀很自然的詞彙,以及受那些作家影響而形成的短語。儘管有法國口音,我說起話來仍像是那個船伕和偵探山姆·斯佩德的綜合體。因此,當我寫作風格出現不連貫的時候,當我不時地帶來些許18世紀的氣息的時候,希望你能包容。
去年,我在20世紀出現。
我的出現是基於兩個原因。
第一個原因是,我入眠之時空氣中瀰漫的那種響亮的聲音,變得越發的刺耳。
我這裡所指的聲音,毫無疑問,來自收