世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
穿長褲,沒著緊身衣,一個將軍肚連皮帶都管束不住。那天他沒刮臉,花白鬍子與禿頂周圍的一圈頭髮煞是般配。他沒站起來,只問了一句:“你是魯德貝克?”
“是的,先生。你就是詹姆斯·J·加什先生?”
“我就是。你有身份證明嗎?我覺得你這張臉在哪個新聞節目中見到過,但我記不起來了。”
索比把自己的身份證遞給他。加什先瞟了一眼他的普通證件,然後仔細檢視了一下那個極其珍貴而又難以偽造的魯德貝克聯合公司身份證。
他交還了證件。“請坐,有什麼事嗎?”
“我想請教先生……並想得到你的法律援助。”
“我就是吃這碗飯的。可是布魯德法官那邊律師多的是,你來找我幹什麼?”
“唔,我說的話你能保密嗎?”
“當然可以。這個問題你根本用不著向律師提出來。誠實的律師自然會為客戶保密,不誠實的你怎麼說都沒用。我呢,還算誠實。你自己看著辦吧。”
“好的……我的事情說來話長。”
“那就長話短說。你說,我聽著。”
“你願意做我的代理人嗎?”
“你說,我聽著。”加什又說了一遍,“也許聽著聽著我會睡著的。今天我不太舒服,我向來不舒服。”
“行。”索比一五一十、原原本本地講了起來。加什眯著眼聽著,手指玩著腰帶的搭扣。
“我急於弄清事情真相,以便可以回到警衛隊去。此外就沒有別的事了。”索比總結道。
加什第一次發生了興趣。“魯德貝克的魯德貝克?進國民警衛隊?孩子,咱們別說夢話了好不好。”
“可我其實算不上什麼‘魯德貝克的魯德貝克’。我過去本來就是國民警衛隊計程車兵,因為環境所迫,才成了魯德貝克。”
“你的這些經歷我聽說過。才思敏捷、充滿活力的記者們對此很感興趣。不過我們都有身不由己的時候。關鍵問題是,一個男子漢不能放棄自己的職責,只要是他自己的事,就要幹到底。”
“這不是我自己的事。”索比固執地說。
“我們還是閒話少說,現在言歸正傳。第一,我們讓法庭宣佈你父母已經死亡。第二,我們要求拿回你父母的遺囑和委託書。但是如果他們提出異議的話,我們就弄一張法庭的傳