世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
動的岩石。”
“您發現這地道是由於偶然的機會嗎?”我愈來愈驚奇地問。
“由於偶然的機會,同時也由於推理,教授,甚至推理的:
戍分多於偶然的成分。”
“船長,我心裡雖然在聽您講,但我的耳朵卻抗拒它聽到的話。”
“先生啊!‘他們有耳朵,但他們聽不見”③,這種人什麼時代都有的。這條海底地道不僅是存在,並且我也利用過好幾次。如果不是這樣,我今天也不到這無路可通的紅海中來隨便冒險了。”
“問問您怎樣發現這條海底地道,不至於冒昧嗎?”司“先生,”船長回答我,“在彼此不能分開的人們中間,不可以有任何秘密的存在。”
我不理他這句別有所指的話,我等待尼摩船長關於這事的講述。他說:
“教授,使我發現這條只有我一人認識的海底地道的,是一個生物學家的簡單推理。我曾經注意到,在紅海中和在地中海中有某一些完全相同的魚類,比如蛇魚,車魚,絞車魚,簇魚,愚魚,飛魚。我確定了這事實,我就問,在這兩、個海中間是不是有交通路線的存在。如果有交通路線存在,地下水流僅僅由於兩海的水平面不同,必然要從紅海流到地中海。因此我在蘇伊士附近打了很多魚,我把銅圈套在魚尾上,然後把魚放人海中。幾個月後,在敘利亞海岸,我找到了一些我從前放走的尾上有銅圈的魚。因此兩海之間有路可通的想法就得到了證明小我利用諾第留斯號去找尋這條通路,要於把它發現了,我也冒險走過去了。教授。
不久:您也要透過我的阿拉伯海底地道!”
第五章 阿拉伯海底地道
就在當天,我把這次談話的一部分告訴了康塞爾和尼德·蘭,這使他們立即發生興趣。當我讓他們知道,兩天時我們就要進入地中海的時候,康塞爾高興得拍手,尼德·蘭聳一聳肩,喊道:
“1條海底地道!一條兩海之間