絢爛冬季提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
宋之問,?656年…712年,一名少連。字延清,虢州弘農人。弱冠知名。初征,令與楊炯分直內教。俄授雒州參軍,累轉尚方監丞,預修《三教珠英》。後坐附張易之,左遷瀧州參軍。武三思用事,起為鴻臚丞。景龍中,再轉考功員外郎。時中宗增置修文館學士,之問與薛稷、杜審言首膺其選,轉越州長史。睿宗即位,徙欽州,尋賜死。
96 送杜審言 宋之問
臥病人事絕,
嗟君萬里行。
河橋不相送,
江樹遠含情。
譯:
久病與外界已早無往來,深嘆你將遠行萬里。
小河橋上我不再遠送,前邊的樹上就帶著我對你的情意。
品:
人意慵懶,病中更是無奈。然而友人又將遠離,焉能不生嗟嘆?相送終要分別,只有寄情於前方道路上的山山水水、花草樹木,請它們與孤獨的旅人作伴。友人得詩人病中如此情意,怎不為動?txt電子書分享平臺
97 途中寒食 宋之問
馬上逢寒食,
途中屬暮春。
可憐江浦望,
不見洛橋人。
譯:
騎馬催程恰逢寒食節,路途之上風景已呈晚春之色。
可嘆我向江邊遠眺,看不到一個熟悉的身影。
品:
寒食之節,不見火星。晚春景色,木葉凋零,更覺清冷。馬蹄絕難得輕。眼前之人,盡是陌生,自然生自憐之情。此時出行,不是如此風物與人情而何?
98 嵩山夜還 宋之問
家住嵩山下,
好採舊山薇。
自省擼����
何曾不夜歸。
譯:
家住在嵩山之下,像前人一樣採摘薇草。
想來遊賞山泉與溪石,何嘗不是夜晚方歸。
品:
頗有鄉村風味。夜遊泉石,其心之愜意,直令今人想煞。我輩亦嘗喝酒赴宴,歌廳K歌,何曾不夜歸呀!書包 網 。 想看書來
99 送司馬道士遊天台 宋之問
羽客笙歌此地違,
離筵數處白雲飛。
蓬萊闕下長相憶,
桐柏山頭去不歸。
譯:
吹笙唱歌我與你這道士在這裡告別,筵席邊那幾處天空白雲飄過。
蓬萊閣中、桐柏山頭你一去不歸,只讓我們相互長久掛念。
品:
說是說相互掛念,而實際是自己惦記著神仙的生活,因而傳達出詩人的羨慕之意。蓬萊高閣與桐柏山頭俱為道教福地,正是隱居者嚮往之地。 電子書 分享網站
100 登逍遙樓 宋之問
逍遙樓上望鄉關,
綠水泓澄雲霧間。
北去衡陽二千里,
無因雁足系書還。
譯:
逍遙樓上遠望故鄉,雲霧之間綠水清澈。
北距衡陽尚有兩千餘里,無法雁足系信再回還。
品:
衡陽在古人的生活觀念中已是遠離京城之地,更不用說詩人身處之地還遠在千里之外。鴻雁系書已是情不得已,更不用說如此亦不可得。一層更甚一層,痛苦之中更見無可奈何。
101 傷曹娘二首(之一) 宋之問
可憐冥漠去何之,
獨立丰茸無見期。
君看水上芙蓉色,
恰似生前歌舞時。
譯:
可嘆不知去了地府什麼地方,非凡的美貌再也沒有目睹的機會。
你看那水面上芙蓉的姿態,正好像她生前歌唱起舞的時候。
品:
妙齡早逝,怎不令人傷感?生命是那麼可貴,又會給活著的人留下這樣那樣的回憶,每一個消失都必將滿帶著痛苦的淚水。 txt小說上傳分享
102 傷曹娘二首(之二) 宋之問
前溪妙舞今應盡,
子夜新歌遂不傳。
無復綺羅嬌白日,
直將珠玉閉黃泉。
譯:
動人的《前溪》舞如今該不能見,子夜裡歌唱的新曲也無法聞。
不再活著穿著美麗的衣裙呈嬌色,只能死後佩戴華美的珠寶失光彩。
品: