這就是結局提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我曾經說過,雖然房頂和地板是鐵的,牆壁卻是木頭的。在我向四周投以最後的一平時,我看到兩塊牆板之間透過來一線微弱的黃色亮光。隨著一小塊嵌板被往後推去,亮光也變得越來越亮,一剎那間我簡直不敢相信這兒確實是一扇死裡逃生之門。我立刻就從那裡衝了出去,失魂落平地躺在牆的另一邊。嵌板在我身後又闔上了,但是那盞燈的碎裂聲以及其刻後兩塊鐵板的撞擊聲表明我是怎樣千鈞一髮地脫了險。
“我是被人發狂似地拉扯著我的手腕才甦醒過來的。我發現我躺在一條狹窄走廊的石頭地面上,一個女人右手拿著一根蠟燭俯身用她的左手使勁地拉著我。她不是別人,就是那位好心的朋友!當初我是多麼愚蠢地拒不接受她的警告!
“';快!快!';她上豈不接下平地喊著,‘他們馬上要到這裡來了,他們會發現您不在那裡。哎呀,可不要浪費這寶貴的時間啦,快!';
“這次,我至少沒有無視她的勸告。我蹣跚地站了起來,跟著她沿著走廊跑去,緊接著跑下一條盤旋式樓梯。樓梯下面是另一條寬闊的過道。就在我們剛跑到過道時,我們聽到奔跑的腳步聲和兩個人的叫嚷聲。一個人在我們剛才待的那一層,另一個在他的下一層,兩個人互相呼應著。我的嚮導停了下來,好象一個走投無路的人那樣朝四周看看。緊接著她推開一扇通向一間臥室的房門,皎潔月光從窗戶照進了臥室。
“';這是您唯一的機會了,';她說,‘很高,但您也許能跳下去。';
“就在她說話的時候,過道的盡頭處閃現著燈光。我看到萊桑德·斯塔克上校急步奔來的瘦削的身影,他一隻手提著提燈,另一隻手拿著一把象屠夫的切肉刀那樣的兇器。我拚命跑過臥室,猛地推開窗戶向外望去。月光下的花園看上去是多麼恬靜,多麼芳香,多麼生氣盎然,它就在下面最多不過三十英尺的地方。我爬到窗臺上,但是在我知道我的救命恩人和追趕我的惡棍之間會發生什麼事情之前,我躊躇著,沒有就跳下去。因為如果她被迫負,我決心不管冒什麼危險都要回去援助她。這個念頭剛在我的腦海裡閃現,只見他已到了門口,想推開她闖過來,但是她伸開兩臂抱住了他,使勁把他往後推。
“';弗裡茨!弗裡茨!';她用英國話喊著,';記住你上次事①
①德國人的諢名,帶有貶意。——譯者注後答應我的諾言。你說過這種事情再也不會發生了。他不會說出去的!哎呀,他不會說出去的!';
“';你瘋啦,伊利斯!';他咆哮著,竭力從她的雙臂中掙脫出來。';你會毀了我們的。他看到的太多了,我說,讓我過去!';他把她摔倒在一邊,奔到視窗,用他那沉重的兇器向我砍來。這時我身子已經離開視窗,當他砍下來時,我的兩手還抓著窗臺。我感覺到一陣隱痛,鬆開了手,我掉到下面的花園裡。
“我只是震動了一下,並沒有摔傷,我急忙站了起來,拚著命衝到矮樹叢中,我明白我還遠未脫離危險。可是,正當我向前跑著,我突然感到一陣要命的暈眩和噁心。我瞅了一眼那隻疼得陣陣抽搐的手,這時我才第一次發現我的大拇指被砍掉了,血正從傷口不斷地湧出來。我竭盡全力用手帕把傷口裹了起來,這時突然一陣耳鳴,接著我就昏厥過去,倒在薔薇的花叢之中。
“我不知道我昏迷了有多久。時間一定很長,因為當我甦醒過來時,正是星沉月落,旭日東昇。我的衣服全被露水浸溼了,袖子被傷口的血浸透了。傷口劇烈的疼痛立刻使我回憶起夜裡的危險遭遇,一想到我可能還沒有擺脫追趕我的人,我頓時就跳了來。但是使我大吃一驚的是,當我朝周圍張望的時候,既看不到房子,也看不到花園。原來我一直躺在緊挨著公路的樹籬的一個角落裡,前面不遠是一座長長的建築物。當我走近看時,原來就是我昨天晚上下車的那個車站。要不是有我手上這個嚇人的傷口,在這一段可怕的時間裡所發生的一切,很可能只不過是一場惡夢。
“我昏昏沉沉地走進車站,打聽早班火車的時間,知道一小時內將有一班開往雷丁的火車。我發現值班的還是我來時就在那兒的那位搬運工。我詢問他是否聽說過萊桑德·斯塔克上校這個人,看來他對這個名字很陌生;我問他是否注意到昨天晚上等候我的一輛馬車,他說沒有;問他附近是否有警察局,他說三英里外有一個。
“象我這樣,傷疲交加,這段距離對我來說實在是太遠了。我決定回到城裡以後再去報