這就是結局提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
幾乎是不列顛的化身,”他說,“專心一意,悠閒自在。
“好了,再見,馮·波克!”他招招手,進了汽車。車頭上的燈射出兩道金色的光柱,穿過黑暗。秘書靠在豪華轎車的後座上,滿腦子在想即將降臨的歐洲悲劇。當他的汽車在鄉村小街上拐來拐去的時候,迎面開過來一輛小福特汽車,他都沒有注意到。
車燈的亮光消失在遠處,這時馮·波克才慢慢踱向書房。
當他經過時,他注意到老管家已經關燈就寢了。他那佔地很廣的住宅裡一片寂靜和黑暗,這使他有了一種新的體會,因為他的家業大,他家裡的人都平安無恙。除了那個老婦人在廚房裡磨蹭以外,這個地方由他一個人獨佔,想到這些,他又感到欣慰。書房裡有許多東西需要整理,於是他動起手來,直到他那俊美的臉被燒檔案的火光烤得通紅。桌旁放著一個旅行提包。
他開始仔細而有條理地整理貴重物件,準備放進皮包。當他剛要進行這一工作,他那靈敏的耳朵聽到遠處有汽車聲。他頓時滿意地舒了一口氣。他將皮包上的皮帶拴好,關上保險櫃門,鎖好,趕忙走向外面的臺階。來到臺階上,正好看見一輛小汽①指德國人品伯林發明的“齊伯林飛船”。——譯者注車的車燈。小汽車在門前停下,車裡跳出一個人,迅速向他走來。車裡的那個司機上了一點年紀,一臉灰白鬍子,但身體結實。他坐在那裡象是要準備整夜值班似的。
“好啊?”馮·波克急切地問道,一邊向來訪的人迎上去。
來人得意洋洋地舉起一個黃紙小包揮動著作為回答。
“今晚你得歡迎我呀,先生,”他嚷道,“我到底是得勝而歸啦。”“訊號?”“就是我在電報裡說的東西。樣樣都有,訊號機,燈的暗碼,馬可尼式無線電報——不過,你聽著,是複製的,可不是原件,那太危險。不過,這是真貨,你可以放心。”他粗裡粗平地拍拍德國人的肩膀,顯得很親熱。德國人躲開了這種親熱的表示。
“進來吧,”他說,“屋裡就我一個人。我等的就是這個。複製品當然比原件好。要是丟了原件,他們會全部更換的。你認為複製品靠得住嗎?”這個愛爾蘭籍的美國人進了書房,舒展修長的四肢坐在靠椅上。他是一個又高又瘦的六十歲的人,面貌清癯,留著一小撮山羊鬍子,真象山姆大叔的漫畫像。他嘴角叼著一支抽了一半的、被唾沫浸溼了的雪茄煙。他坐下以後,劃了一根火柴,把煙重新點燃。“打算搬走啦?”他一面說,一面打量四周。“喂,喂,先生,”他接著說,保險櫃前面的幕簾這時是拉開的,他的目光落到了保險櫃上面。“你就把檔案放在這裡面?”“為什麼不呢?”“唉,放在這麼一個敞開的新玩意兒裡面!他們會把你當成間諜的。嗐,一個美國強盜用一把開罐頭的小刀就可以把它開啟了。要是我早知道我的來信都放在這樣一個不保險的地方,我還寫信給你才是傻瓜哩。”“哪一個強盜也拿這個保險櫃沒辦法,”馮·波克回答說。
“隨便你用什麼工具都鋸不斷這種金屬。”“鎖呢?”“也不行。鎖有兩層。你知道是怎麼一回事嗎?”“我可不知道,”美國人說。
“你想把鎖開啟,首先你得知道某一個字和幾個號碼。”他站立起來,指著鑰匙孔四周的雙層圓盤。“外面一層是撥字母的,裡面一層是撥數字的。”“哦,哦,好極啦。”“所以,並不象你想的那麼簡單。這是我四年前請人制成的。我選定字和數字的辦法,你覺得怎麼樣?”“我不懂。”“哦,我選定的字是';';八月';';,數字是';';1914';';。你看這兒。”美國人臉上顯出驚異和讚賞的神色。
“唷,真了不起!你這玩意兒真妙。”
“是啊,當時能猜出日期的也沒有幾個人。現在你知道了。
我明天早上就關門不幹了。”
“那麼,我看你也得把我安頓一下呀。我可不願意一個人孤零零地留在***這個國家裡。我看,一個星期,也許不到一個星期,約翰牛就要豎起後腿跳起來發火了。我倒不如過海去觀望觀望。”“可你是美國公民呀?”“那又怎麼樣。傑克·詹姆斯也是美國公民,還不是照樣在波特蘭坐牢。對英國警察說你是美國公民頂個屁用。警察會說:‘這裡是英國法律和秩序管轄的地方。';';對了,說起傑克·詹姆斯來,先生,我覺得你並沒有盡力掩護好你手下的人。”“你這是什麼意思?“馮·波克嚴厲地問道。
“嗯,你是他們的老闆,對不對?你不能讓他們