冬戀提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
鑫,激動地表示自己的激動心情。而其他班級,甚至高一、高三的學生都忍不住好奇前來圍觀。
前天羅葉在臺上的一番話此時已經傳遍了整個縣城,整個縣城無數小學、初中、高中學生無不對羅鑫心生崇拜。而一個個家長也是對羅鑫豎起大拇指,毫不吝嗇自己的讚揚。
這件事影響太大了,以至於縣城的領導都想著要不要在後面的大慶中增加一個‘豐平縣精神’,並把羅鑫樹立成學生標杆。
而豐平二中,還好二中的校長和領導班子及時的發出道歉宣告,總算是挽回了部分名譽。識人不明的帽子是摘不掉了,但敢於承認錯誤卻也博得了不少名聲。
不過很快另外一個訊息又引起了不少人的注意,原來在臺上氣壓全場的人,竟然就是上次引得省臺記者前來採訪的主角——羅葉。
“竟然是他?怪不得呢……”
“竟然葉子大神,給跪了!!”
“一個羅葉,一個羅鑫,都姓羅,都是那個村子……”
“怪不得能夠說出那麼多發人深省的話,原來是他,他可是被成為文采哥的啊,真真是我的偶像啊……”
“啊啊啊,貌似明天《蜀山劍仙傳》就要出刊了,期待!!!”
“穿越啊!御劍乘風,出入青冥,追雲逐月,踏雲八荒,憑手中長劍,翱翔天地之間……想想都讓人熱血沸騰!!”
“期待!!”
“可惜我們縣城沒有銷售網點,不然我們就可以第一時間就拿到《風雪嘯武俠》了。”
眾多學生開始把目光從羅鑫的身上轉到了羅葉的身上。
相比羅鑫,羅葉的事蹟就更加光輝了,無論是小說還是拍電影,再加上在二中臺上那番慷慨激昂的話,都直接把羅葉推升到了一個讓人難以企及的高度。
“鑫哥,求《風雪嘯武俠》。”
“鑫哥,能不能求葉子大神在我們縣城設一個《風雪嘯武俠》的銷售點?”
“鑫哥,下次葉子大神回來,求帶,求介紹!”
羅鑫沒有想到自己的表哥竟然在一中有如此的影響力,此時面對眾多熱切的學生,不禁有些瞠目。
————————————————
羅葉在搞定了表弟的事情之後,當天就回校了。週二就繼續上課了,對於羅葉的缺課,任課老師已經不管了,況且羅葉打電話請假了。
他們也不知道羅葉竟然在請假的這一天了,幹了一件挑戰教師、挑戰學校的驚天大事。
今天上的第一課是《英語》課,英語老師是一個線條比較剛硬的中年女性。
“我昨天的一個英國朋友查理昨晚問了我一個問題,你們2015年不是羊年麼,那請問用英語翻譯‘羊年’應該怎麼翻譯?這是一個問題,有沒有同學回答一下?”
很快一個同學就回答道:“自然是sheep,它不久是羊的意思麼。”
另外一個同學馬上反駁:“sheep是綿羊的意思,不是羊,我覺得goat(山羊)也可以。”
又有一個同學舉手道:“sheep、goat都行,但ram(公羊)也行。”
這麼一說,整個班的學生都樂了。
“哈哈哈,這英文糾結了,傻傻分不清楚!”
“好逗啊!我們中文就直接羊年就行了,但是英文就糾結了,到底是公羊年(ram),還是綿羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?”
“第一次感覺中文牛逼啊,英文什麼的都弱爆了。”
“明年的猴年怎麼辦?估計國外又要糾結了,到底是金絲猴年還是獼猴,亦或者是其他猴……”
一群學生開始腦洞大開,課堂亂哄哄一片。
這時,也有不少的同學把目光投向羅葉這個人型版的百科全書,希望衝羅葉的口中得到答案。
“羅葉同學有什麼補充的?”
羅葉搖搖頭,表示自己沒有答案。
在前世地球2015年春節的時候,關於中國羊年春節怎麼表達的,難倒了國外的大部分媒體。很多國外全球性大媒體都發報詢問羊年怎麼表達。
一群外國人傻傻分不清楚,也給中國人帶來不少的樂子談資。
還有更加搞笑的,為了弄明白這件事,外國的很多大媒體(例如英國n,紐約時報、美國今日等)專門請專家研究中國的歷史,然後派人到中國考察。最後還沒等結果弄出來,又多出了一種羊——喜羊羊xi~sheep。