痕跡飄流提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”
英式的音標是?bet?(r),美式的則是bet?r。
“大家跟我讀一遍,better。”
眾人又跟著讀了一遍:“better。”
餘瀟頗有些無奈,這就好像幼兒園老師教孩子認字嘛。
還好顧楓沒跟著過來,不然肯定要抱怨自己。
此時餘瀟倒忘了自己的英語曾經年級倒數的事實了。
趙鴻瑞轉身又在黑板上寫下了:
雙母音
[?r][i?][??]
here
[h?r]
idea
[a??di??]
趙鴻瑞道:“這個呢,就要注意你讀的時候,有個滑動,大家每個讀兩遍,找一下感覺。”
“here...here...”
“idea...idea”
哈啊...dea...
餘瀟打了個哈欠,但是劉思琪在他旁邊,他又不敢打的太明顯,更何況其他同學都好像很認真的樣子...
......
趙鴻瑞道:“接下來,就是跟大家交流一下發音技巧了,大家有時候在聽英文歌或者看英文劇的時候,是不是發現,字幕看得懂,但是聽就聽不太懂?”
“是啊。”下面的同學紛紛點頭贊同。
趙鴻瑞道:“那是因為連讀的緣故,相鄰的兩個單詞在意義上必須有所關聯,要同屬一個意群。連讀所構成的音節一般都不重讀,只需順其自然地一帶而過,不可讀得太重,也不可吞音。”
“在同一個意群裡,如果相鄰兩詞中的前一個詞是以子音結尾,後一個詞是以母音開頭,這就要將子音與母音拼起來連讀。”
趙鴻瑞寫下了兩個例句:
let`s
get
out
of
there
let`s
ge
tou
to
f
here
tell
her
i
miss
her
te
llher
i
mi
ssher
接下來趙鴻瑞說的什麼,餘瀟一個字都沒聽進去,顧楓覺得那本《追憶似水年華》像天書一樣,比馬克思主義更催眠,現在他倒是感同身受。
身旁的劉思琪正在認真的記著筆記,臺上的社長孜孜不倦的教誨著...
餘瀟有些無奈,若這是一堂英語課,他還可以趴在這裡睡上一覺。
可這...是一個社團,大家是因為感興趣才加入這個社團,共同相聚在一起,在這裡睡覺的話...會不會太過分?
“接下來,我們講一講英式英語和美式英語發音的常見區別;英式發音中的...”
餘瀟的思想早就遊離在外,心裡只是一味地在想,什麼時候結束,社長講了這麼久,不累嗎?
“顧同學...”
劉思琪用胳膊頂了頂餘瀟,輕輕喚道:“顧同學?”
餘瀟這才緩過神來:“啊,你叫我?哦,怎麼了?”
劉思琪指著他那空空如也的筆記本,道:“你好厲害啊,社長說的這些你全都懂啊?”
餘瀟笑了笑,此時也只能繼續裝下去:“嗨,這些東西嘛,高中就掌握的差不多啦。”
劉思琪露出崇拜的表情,道:“顧同學下次我們一起去參加英語角的活動好嗎?我有時候見到外國人就有些膽怯,不好意思說出口。”
餘瀟的笑容已僵硬,他似乎感受到了額頭滲出的冷汗。
“哈...好的,好的,下次再說。”
......
顧楓道:“子萌,怎麼宿舍就你一個人?”
楊子萌顯然剛經歷一場勞動,這大冷天,他身上全身汗。
他罵咧咧道:“餘瀟這**,居然把垃圾全塞我床下了,我草!”
“哈哈!”顧楓笑得捧腹:“看來是矇混過關了啊?我早上跟他打掃了一下,但是隻能維持表面乾淨,那時候我又趕著出去買一本書,他說他自有辦法,沒想到是塞你床底啊,哈哈哈!”
楊子萌白了一眼:“你還笑?你去哪了?”