不吃肉的貓頭鷹提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
克萊恩目光停在《塔索克河報》的頭條上,微微頷首。
“確實,很合理。”
......
車廂帶有精緻花紋,整體色調深沉並不引人注目的馬車緩緩行駛著。
一位摻雜著銀絲的黑髮整齊後梳,露出了寬闊腦門和略高發際線的中年紳士,將車廂一側窗戶的窗簾拉開一道縫隙,冷漠的掃過街道與破舊的磚房。
他臉型較圓,但缺乏足夠的肉來支撐,顴骨較為高聳,各處皺紋條條分明,給人一種刻薄、不近人情的印象。
不過與他這個年紀的大部分魯恩人不同,他沒有蓄鬚,臉頰颳得乾乾淨淨,一雙藍眼淺到近乎無色。
無緣無故成了貝克蘭德上流圈子裡隱形笑話的辛德拉斯男爵,放下了撐著簾子的手,頭也不側的向旁邊問道:
“高原人怎麼說?”
“他們拒絕了我們的條件,”貼身男僕故意停頓了一秒,觀察著僱主的表情,然後才小心補充上了後半句,“他們說不相信您的信譽。”
“不相信我的信譽?”
辛德拉斯沒有惱怒,只覺得有些好笑。
“可以理解,畢竟我的家族在高原和海外都沒有什麼好名聲,如果這次出事的不是我的貨輪,而是像霍爾伯爵這種樂於慈善的開明人士的,我想事情說不定會變得簡單許多。”
聽著辛德拉斯男爵的冷笑話,貼身男僕不敢接話。
他當然知道僱主的言外之意是什麼。
辛德拉斯這個姓氏如今的繁榮下,踩過了太多鄉下原住民和殖民地的血,他們用從偏遠蠻荒地區攫取的金子換來了文明中心的貴族身份,當然不會受高原人的待見。
相比霍爾伯爵,多年的慈善活動,即使是飽受爭議的高原地區都受到了他的好處,有相當一部分高原人的孩子也成了他名下基金會的資助物件。
如果是霍爾伯爵名下的貨輪擱淺,那種荒唐事確實有不小的機率不會發生。
只是與其他發了大財的銀行家不同,辛德拉斯男爵既不喜歡在吃住上大肆鋪張來炫耀彰顯自己的財富,也沒有學因蒂斯人那種處處喜歡貼上金子,暴發戶一般的做派,甚至就連爵位,也不是為了給自己的家族紋章上添上幾筆沒多大意義的花紋,而是國王陛下因為他的功績親自賜予的。
在貼身男僕看來,他的僱主雖然算不上完美無缺,但也勝過了這世上大部分人。
這次的意外,完全是野蠻魯莽的高原人不知好歹。
“我聽說那些高原人私下流通違禁槍支?”
略略走神的貼身男僕被辛德拉斯男爵突然問到,反應了一會才確認點頭。
“是有這樣的傳聞。”
“給他們一個教訓,把最重要的那批貨拿回來就好,”辛德拉斯男爵以不容置疑的語氣吩咐,“只要那批貨,其他送給他們也無所謂,我相信他們還沒蠢到什麼東西值錢,什麼不值錢都分辨不出來,肯定留在了自己手裡。”
“僱傭一些常年活動在東區的私家偵探,還可以僱傭賞金獵人......”貼身男僕下意識說起平時的做法,說到一半才察覺不太合適,“高原人在東區有不小的影響力......”
“先生,恐怕不會有太多人會接受我們的委託。”
辛德拉斯男爵輕鬆的笑了笑。
“無所謂,弗倫奇,會有人願意冒這個風險的。”