不吃肉的貓頭鷹提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
第198章
一拍即合
果然,碰上同行了……
操縱著蜘蛛緩慢退回天花板被陰影覆蓋的角落,克萊恩放鬆五指,斷開已經掌握的靈體之線的同時,拿著餐盤的左手不由顫了一下。
“怎麼了?”
“不喜歡鵝肝?”
憑著一張厚臉皮,不知底細的軍醫約翰·博德,硬是和克萊恩湊到了同一張餐桌。
“你們魯恩人啊,就是缺少嘗試新事物的勇氣,所以才會在飲食上幾百年也沒什麼創新。”
打量著大面積用黃金和白色大理石裝飾的餐廳,約翰·博德拿著餐刀的手,刻意在克萊恩眼前晃了下,然後切開了他取來的另一份鵝肝。
“多嘗試新東西,年輕人,尤其是在海上創生活的年輕人,老那麼守舊可賺不到錢。”
先生,沒人說過您搭話技巧真的很差嗎?克萊恩學著約翰·博德的樣子,小心切開醬紅色的鵝肝,切成一個個只有手指大小的小塊,均勻抹在了烤香的吐司麵包上,又額外沾了點果醬調味。
他沒有完全效仿約翰·博德的吃法,選擇了相對鬆軟的吐司,而非因蒂斯特產的長棍麵包,即使這東西讓他瞧起來很親切。
“這艘船上,沒有足夠的人手和槍支。”解決完一小塊鵝肝,登船後表現得一貫冷淡的克萊恩忽然看向餐桌對面,冷不丁問道。
察覺到克萊恩態度的改變,約翰·博德不由輕笑。
”怎麼,你怕船坐一半,有海盜上來把你的褲子搶了?“
“別害怕,年輕人,在海上不是說誰有多少水手和槍,誰就是老大。”
“你看‘冰山中將’,她只有一艘船,光看海盜團的人數,連許多中小型的海盜都比不上,可除了同樣身為海盜將軍的那幾個,誰敢沒事找她尋刺激?”
“可是海上從不缺亡命徒。”克萊恩執拗道,像是沒聽懂約翰·博德的暗示。
他需要讓對方把話說得再明白一些,試著看看能不能誘導對方無意中爆出真正有價值的東西。
“那又怎麼樣?”約翰·博德望著餐桌上的餐具,笑著說道。
他四周瞧了瞧將餐廳分成一個個小區域的觀賞性阻隔物,然後壓低了點聲音。
“亡命徒只是賺錢的時候要錢不要命,但他們也知道,要到錢了,還要有能花的機會。”
“先生,我給你一個忠告,別把海上的海盜想得那麼傻。”
“你看起來像是上過學,確實,很多海盜都是無可救藥的文盲,看到文字就想睡覺,但是這和沒有腦子是兩回事。”
拿起餐刀,約翰·博德就著殘留的棕紅色的醬汁,在白色的餐盤上劃出了一條蜿蜒曲折的線條。
是這次的航線圖……克萊恩稍做回憶,將剛剛在客房牆壁上看到的航線圖和餐盤上的簡陋線條重疊在了一起。
餐刀順著曲線滑動直至終點離開陶瓷盤,吐出一連串地名的約翰·博德,才端起手邊的淡啤酒抿了一口。
“斯帕羅先生,我們現在剛離開普利茲,要先去往海盜來往最頻繁的群島,然後是風暴險惡的狂暴海,最後還要深入報紙上天天報道戰亂的西拜朗,走沒有任何掩體保護的帕斯大運河……”
“據我所知,像這樣的航線,瑪蒂爾達皇后號已經走了幾十遍,快要有一百遍了,可你聽說過她出過什麼事故嗎?”
他目視著一言不發,但神色已然凝重了許多的克萊恩,不由嗤笑。
“在海上,沒人會主動找教會和國家軍隊的麻煩。”
“別看報紙總會報道海盜將軍和所謂的海盜王者們,和哪個國家的海軍發生了衝突,打沉了軍隊多少艘軍艦,如何如何。”
“相信我,記者們沒說出來的,海盜們的損傷絕對遠超於海軍。”
“雖然我和你才認識了不到一個小時,或許你也真的很專業,但我能看出來,你之前應該從沒來過海上,都是在大陸活動。”約翰·博德擠出了一個令人捉摸不透的笑容,“斯帕羅先生,我建議如果你以後想闖出一個大事業,千萬不要再自稱冒險家。”
“他們都是亡命徒,是惡棍和背信棄義者,容易讓別人誤會,對你產生偏見。”
說著,約翰·博德把最後一塊麵包沾進了湯汁裡,笑著道。
“當然了,年輕人嘛,總是有自己的想法。”
“我說的也不一定是對的,聽多少,看你自己就好”
……
下午四點,船尾