crossorigin="anonymous">

幾樹提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

上可以換手,若是有人生病或者出了意外,能及時有人頂上。

但現下,要民工真有人病倒了,只怕去扛神像的就是他阿克里斯了。

“我倒是有一個辦法,”伯伊故作思考後說,“我們可以僱傭這個城市的住民。”

“這個不太容易。”阿克里斯自然也考慮過這個事情,“阿赫米姆本地居民很少,大多都是遊商,而且現在正是尼羅河躁動的時節,能用的人手都安排去修築河堤了。”

巡遊事大,但再大的事情也比不過修築河堤,這個時節雨水豐茂,若是不注意讓尼羅河決堤了,那就不是一個城市的事情了。

“那不如就僱傭遊商?”伯伊拋磚引玉,“遊商都帶著許多奴隸和護衛。”

“遊商啊……”阿克里斯在思考要怎麼說才不會打擊到面前這個思想天真的傢伙,“你大概不知道遊商的本性。”

如果要用一句話去形容這群人,那就是無利不起早。

“我倒是有些辦法。”伯伊說。

阿克里斯表示很懷疑,這傢伙能使得動哪些人?

“你去幫我尋兩個工匠來,最好是手藝極佳的雕刻工匠和莎草紙工匠。”伯伊並不打算提前暴露自己的計劃。

說完還不忘誇讚對方一句,“這支隊伍裡有能力又值得信賴的我覺得也只有你了。”

阿克里斯心想,這奴隸一定是為了奴役他才這麼誇他。

想得到是挺美,以為他會乖乖聽話嗎!

就聽伯伊又說道:“我認識的一位女官以前還跟我誇獎過你,說你是一個成熟可靠的男人。”

阿克里斯耳尖動了下,看向伯伊:“哪位女官?”

伯伊常年都生活在梅麗特王后的後宮裡,認識的女官按理來說也只有王后身邊的人才對。

“你可能不認識,”伯伊說,“一位叫比加的女官。”

“比加!”阿克里斯眼睛倏地就亮了:“比加這麼跟你誇過我?”

說完他突然覺得不對:“你和比加什麼關係,比加會跟你提到我。”

伯伊詫異地看著他:“我在王后的後宮,比加女官是王后身邊的侍女自然是經常往來,多好說不上,但確實是比旁人親近上一些。”

稍頓,“倒是你,好像和比加女官很熟?”

他的視線狐疑,帶著打量和試探。

阿克里斯猛然回神,強行鎮定神色:“亂說什麼,比加是王后的人,我怎麼可能和她熟,只不過是知道有這麼個人罷了,不要小瞧我神殿的能力。”

話是這麼說,

科幻靈異推薦閱讀 More+
我仨沒有正經貨,卻被奉為神明

我仨沒有正經貨,卻被奉為神明

呂墨凌楓
科幻 連載 149萬字