外星來的熊貓提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
帕特里克不再說話,在一條被拴在牆上的深紅色門簾下站著,視線落在不遠處低頭服務客戶的陶家舶臉上。
陶家舶穿正裝的樣子有種天真與成熟交織的矛盾感,也很好看。他的肩膀比不上歐洲人那麼寬,精瘦的身材顯得高挑,白色襯衫和麥色面板對比出強烈的色差。
帕特里克單手插兜,目光移到陶家舶的眼鏡上。他喉結滾動,深藍色的眼睛濃得像黎明前的濃霧。陶家舶戴了一副銀邊的眼鏡,非鏈條式的複雜款式。他半低著頭,被射燈照亮的銀光像刀劍一般鋒利。
帕特里克褲帶裡的手指不由得攥緊,呼吸也變得深沉而緩慢。
kg’s road的店長是人精中的人精,他在極短的時間分辨出尊貴的威廉先生在等他們店的新員工。
“要不要我去”
“s”,低沉的男音像店裡最頂級的布料,順滑又有質感。他似乎輕輕地發出一個音節,就如同一道分量很重的指令。
店長順應他的意思,不再讓任何人去打擾他。
陶家舶對這一切一無所知,櫃檯前的老爺爺口齒不清,有著很濃重的愛爾蘭口音。陶家舶摘下耳麥,集中所有注意力辨別他說的話。
老爺爺終於選定了一條螺旋紋的煙紫色領帶,他說要在下個月去妻子結婚50週年的慶典上佩戴,走的時候還誇陶家舶是他見過的最帥氣的東方人。
陶家舶抬手摸了摸青茬,不好意思地道謝。他本想親自送對方出去,一道高大的身影擋住一大半兒光線。
“我有這個榮幸請陶先生為我服務嗎?”
地道的英音,帕特里克喜歡在尾音輕微上揚,他說的緩慢,把陶這個發音含成微微融化的棉花糖。
陶家舶瞳孔睜大,“你怎麼知道”,不用問,帕特里克先生沒什麼不知道的。
儘管對方有這個特權,兩人也約好一同吃晚餐,可這樣越界的行為還是讓陶家舶有些不悅。
他在工作,服務行業不能對客人露出不悅。他用培訓過的公式化微笑問:“請問您需要看些什麼”。
帕特里克很敏銳地察覺他瞬間變化的反應,食指扣了扣櫃面,說:“隨你”。
他們走到一件掛著展示的煙紫色西服前,陶家舶說:“這件挺適合你的”,是店裡這一季最高檔的西裝。他沒有想要貼身服務客人的意思,只是伸手推了一下讓帕特里克往衣服的方