crossorigin="anonymous">

上允提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

268記者探班

陳飛的打字速度非常快,但《文明的衝突》這本書卻怎麼也快不起來。

這本書是他自來到這兒開始寫東西以來最慢的一本書,一天也就能打七八千字。

這還是算快的了,遇到思路不暢、或者是哪兒有一個東西想不明白,一天也就勉強能憋出三四千字,比得了前列腺炎還艱難。

主要是這本書裡有太多的東西需要他原創。

而且,這畢竟是論著,不是小說,遣詞造句什麼的必須嚴謹,邏輯要自洽,而且,這本書的目標,是要讓華夏的國際政治學水準能站到世界前列,所以很多地方必須推敲了又推敲。

不過不管他寫得有多慢,只要有可能,他都要儘量在公開的場合創作,以便人家都知道他正在寫一本書,名字叫《文明的衝突》。

凡是有不明真相的人湊過來,問:“陳飛,你又在寫小說了?”他都會抬起頭鄭重其事回答:“沒有,我在寫一本書,我想把這裡經常發生動亂的根源做一個思考。”別人聽了,就會一臉驚訝,兩個眼睛瞪得大大的,發出短促的驚訝之聲:“啊?”

很快,這個訊息不知怎麼就傳到了大使館那裡,大使館的大使先生來探班時,親自過問陳飛:“陳飛,聽說你在寫一本關於文明的書?真的假的?”

“真的。”陳飛點頭,表情嚴肅地道:“名字叫《文明的衝突》。這一段時間在這裡拍戲,發現這一帶經常打來打去的,我就在想,這不應該啊,這裡的人還是很友好的,雖然也有這樣那樣的小毛病,但整體還是很友好的,對外地人也很友善。

而且,他們並不好戰,可是為什麼卻會打來打去的呢?

這個問題我想了很久,最後終於有了一點收穫,所以就想把他寫出來,完善成為一個理論。

我想了想,我覺得這個理論,就應該叫文明的衝突,所以才寫了這本書?”

“我能看幾個片段嗎?”大使問。

“當然可以。”陳飛笑著點了點頭,隨後開啟一個檔案,遞給了大使。

大使先生連忙認真看了起來:“人類的歷史是文明的歷史。不可能用其他任何思路來思考人類的發展。

這一歷史穿越了歷代文明,從古代蘇美爾文明和埃及文明到古典文明和中美洲文明再到基督教文明和*****文明,還穿越了華夏文明和印度文明的連續表現形式。

在整個歷史上,文明為人們提供了最廣泛的認同。結果,傑出的歷史學家、社會學家和人類學家,包括馬克斯·韋伯、埃米爾·涂爾幹、奧斯瓦爾德·施本格勒、以及其他一些人,在很大程度上一直在探索文明的起源、形成、興起、相互作用、成就、衰落和消亡。

這些作者和其他一些作者撰寫了大量博大精深的著作,致力於文明的比較分析。視角、方法、焦點和概念的差異在這些著作中隨處可見。

然而,在關於文明的性質、認同和變化的中心命題上仍存在著廣泛的一致意見。

首先,在單一文明和多元文明之間存在著區別。文明的觀點是由18世紀法國思想家相對於“野蠻狀態”提出的。文明社會不同於原始社會,因為它是定居的、城鎮的和有文字的。文明化的是好的,非文明化的是壞的......”

看完了陳飛的那一個文件,大使把電腦還給了陳飛,但他沒有說話,只是皺著眉,沉默著。

他臉上的表情有些豐富,一會兒震撼,一會兒驚訝,一會兒又似有所思。

最後,他抬起頭,看著陳飛道:“陳飛,你這本書一定要好好寫,寫完後,無論怎麼難,都要把他出版出來,而且,最好還要有英文版?你有合適的翻譯嗎?”

“英文版我已經在寫了,只是德文版和西班牙文版寫不出來,我不會德文和西班牙文。法文我也不太會。”陳飛連忙回答。

大使聽了陳飛的話,一愣,隨後苦笑了一聲,搖了搖頭道:“是了,哈利波特就是你用英文寫的,這樣最好了,你直接寫英文版,德文和法文、以及西班牙文嘛.....我來幫你聯絡國內的翻譯專家,怎麼樣?當然,如果你有合適的,你自己找也可以,只是有一個問題,你這個東西畢竟是學術方面的東西,所以我建議你還是要找精通這方面的專家來翻譯,一般人只怕不太能勝任。”

書友福利看書即可得現金or點幣,還有iphone12、switch等你抽!關注vx公眾號書友大本營可領!

陳飛自然明白大使的意思,大使去找人,和他去找人,

歷史軍事推薦閱讀 More+
古代之敗家兒子

古代之敗家兒子

雞蛋羹雞蛋羹
歷史 連載 213萬字