crossorigin="anonymous">

司琴半夏提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

埃德加爾點點頭,其實他也是隻壞貓,和威廉明娜也不熟。

埃德加爾贊同地看著溫特,等著他接下來要說的話。

“皮內爾先生還在出版社附近工作是吧……”溫特看向埃德加爾。

皮內爾離開呂戴安已經很久了,他現在在椴城附近的精神病院工作,偶爾還是客串溫特的編輯的工作。

皮內爾作為溫特的編輯,經常出入印刷廠內外,可以說出版社對他根本就沒有防備。

“現在這麼亂,大概印刷廠也沒空去管有沒有外人,他能幫我把這本書印刷當場分發嗎?”溫特思索道,把之前抓緊時間寫好的《赤旗》拿了出來。

埃德加爾目光漂移了一瞬,耳朵向後折了一下。

溫特不可能看不出來這種特意給他做出的表情:“你做了什麼?”

“就是找了幾個昂各的朋友,想要借那個出版社印刷點書當場分發。”埃德加爾沉默一會,給溫特拿了一個已經打好樣板的書。

看到那本《宣言》,溫特忍不住瞳孔放大,就連謝吾德也湊過來“哇”了一聲。

這玩得比他要大多了,直接把這重量級的東西給甩了出去是想炸掉椴城嗎?

而且他的昂各朋友怕不是昂各政府的吧?他們巴不得把這種東西丟到舊大陸上,炸一下糞坑。

不過他們大概也想不到這東西遲早會反噬到他們身上。

“這樣合適嗎?”溫特翻了兩頁,翻譯不是一般地精確,顯然是埃德加爾反覆措辭翻譯過來的。

埃德加爾的尾巴甩了一下,理直氣壯地說道:“你看,我有在首頁上寫了‘感謝馬克思、恩格斯開源’。”

橫生意外

之前埃德加爾說溫特和議會長是老鄉,但是他和馬克思是真老鄉——雖然他們生活的年代和品種完全不同。

埃德加爾會翻譯這種東西並不稀奇,而且看他用的詞,感覺這起碼是被他反覆打磨了許多年的版本,他也不知道翻譯了多少種語言。

埃德加爾的思想理念和溫特高度一致,而溫特的思想理念和他的出身高度一致。

埃德加爾這次說的朋友絕對是關係最普通的那個級別,更多的是相互利用。這幾個朋友應該也只是想要趁著杜哲皇帝死亡把杜哲帝國的水攪渾,而不一定是真的完全贊成埃德加爾的觀點。

這也是昂各帝國向來的國策。

埃德加爾也不是很介意這種情況。

朋友交得多了,就難免會有幾個相處起來並不是那麼真心實意的。

溫特就是追求純粹關係的人,所以一旦感覺友情變質開始散發惡臭,就立刻回縮回去。

但是埃德加爾在這方面的腦子就成熟很多,關注的不是有或無,而是零到一百的問題。

就算是動機不純的人他也能微笑著說一聲朋友,並且在合適的時候利用他們達成自己的目的。

就像今天,他用別人的目的不純達成了自己的目的。

面對埃德加爾已經完全翻譯好的《宣言》,溫特覺得孰輕孰重完全不用分了。

自己寫的這些小說在這個世界已經足夠重量級了,但是埃德加爾拿出來的東西是無論在這個世界還是在溫特原本的世界都能掀起軒然大波的驚世之作。

溫特認為有理想是好事,但是人貴有自知之明,而這就是自知之明。

能有幾本小說裡的東西能夠被應用到現實?很多人做的不過是用小說裡的名字致敬一下。

溫特對自己的斤兩有數,他屬於每個屬性都加點了,而且高於平均值,但是基本上沒有極致突出的天賦。

他就算把小說寫出花,那也只是一本小說。

溫特思索了一會,覺得好像放棄也挺可惜的,他和埃德加爾的目的並不是衝突的:“我覺得這兩本書可以同時印刷。”

印刷的時間很緊,他們能印刷出來的東西不多。

這些東西想要從外面運進來也很麻煩,一不小心就會查到運輸渠道,引起外交糾紛,所以昂各帝國選擇在杜哲帝國動盪的時候借用他們的印刷廠,把自己的存在感壓到最低。

在杜哲帝國發現之前要做到爭分奪秒,儘量印刷出最多的《宣言》並且分發出去。

溫特這個提議聽上去有點自私,這也不太符合溫特向來的行事作風。

埃德加爾等著溫特說出他的理由。

溫特的確有這麼做的理由。

“畢竟我這次寫的東西里面也有提到過宣言的東西,不

科幻靈異推薦閱讀 More+
舞臺:我將締造一個話劇世界

舞臺:我將締造一個話劇世界

陌九離
關於舞臺:我將締造一個話劇世界: ,世界變化,一切和從前不在一樣,就好像兩個平行世界重合一般;在和平的人類社會之中,一些普通人看不到的背後,竟有著另一個可怕的面目;一道流星從天空劃過,它們好像也得到了某種指令,不在潛伏於黑暗處……在人類文明將消失於長河中時——他們,站在萬萬人之前!人類文明,萬古不息。
科幻 連載 77萬字