第二百二十七章 本草綱目 (第3/4頁)
撲街預定提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
唱著:
“我表情悠哉,跳個大概
動作輕鬆自在,你學不來
霓虹的招牌,調整好狀態
在華麗的城市,等待醒來...”
既然他沒有什麼表示,很多人又開始想著,是不是自己多想。
因為起初大家會聯想到這裡面是不是有什麼暗喻,但畢竟這種暗喻可能也就是自己想多了:類似於粉絲在廣場上看到有人說。
那個年輕小鮮肉,演技真是爛到爆了。
就立馬衝上去:“你憑什麼說我家哥哥?”
人家說:“我沒說他哎?”
粉絲就說:“放屁,我家哥哥的演技,我還不清楚?”
但其實在這裡來講的話,觀眾們就不可能那麼直接地說出這種話,最多是腦子裡回想一下,然後就在想:
哪怕沒有隱喻,講中藥也是很好的話題。
如今的市場可不就是這樣的麼。
西藥成了真理,傳承下來的中藥,似乎卻成了玄學。
但其實真不是這樣。
這些年來,可以說確實部分中藥的功效被證明可能不是原來紀錄的那麼有用,但醫學本來就是一個發展的眼光看待問題,也是可以隨時跟進的。
不能光照著以前的版本,不然西藥之前也是有踩過很多坑。
至於那些中藥不能說明各種藥理,講究各種氣血之類...但這些都是經驗,最後也證明起用了。
或許,那也就是因為有什麼不瞭解的東西吧。
...
“煉成什麼丹,揉成什麼丸
鹿茸切片不能太薄
老師傅的手法不能這樣亂抄
龜苓膏雲南白藥,還有冬蟲夏草
自己的音樂自己的藥,分量剛剛好...”
其實如果不放在這個地方唱,加上上午大家又參與了活動的話,很多普通觀眾是不會浮想聯翩這麼多的,專注於音樂。
兩個音樂人就是如此。
但很快,人家又唱了句:“聽我說中藥苦,抄襲應該更苦
快翻開本草綱目,多看一些善本書
蟾酥地龍,已翻過江湖
這些老祖宗的辛苦,我們一定不能輸...”
得,這下音樂上的事情也提了一嘴。人們有時候喜歡直抒胸臆,但是如果在其中又夾雜著一些作者的其他表達,那就很有趣了:
所以,這是在暗諷某些抄襲事件麼?
額,還真不是。
韓升其實很明白,不是每首歌,或者說經常不是每首歌都能完美的貼合現在的狀況,但表達出來也不是多大問題。
因為很快,大家又會被別的亮點吸引。
周奶茶早年的用心之作或許就是如此,畢竟那時候他也不是一家獨大,還有很多人跟他競爭。
所以在這裡,很快幾個音樂人就已經從歌詞裡相關事件的爭議,進一步意識到這首歌好像是隻用了重複三個五和絃#d5e5#c5的變換就寫出來了...
“啊?你隨便搞錯了,他這麼豪華的一個編曲,就這麼些和絃麼...”
左邊的樂評人愣神,他自詡自己的水平是趕不上旁邊的人,但這點東西他還是...
臥槽,還真是!
他承認自己犯了一個錯誤,那就是這些年來很多音樂人就用幾個簡單和絃寫一首歌,隨便一聽都聽出來,隨便一唱都能唱串。
但是《本草綱目》卻能玩出花活,讓人完全感覺不到這種東西。
“就是這個光,就是這個光,一起唱
就是這個光,就是這個光,hey~
讓我來調個偏方,專治你媚外的內傷
已紮根千年的漢方,有別人不知道的力量...”
歌曲唱到這裡,又把故事拉回了開頭。
所以果然是說中藥有…
算了,不重要了,那些試圖分析的觀眾已經無暇顧及去分析了。全場氣氛沸騰,眾人也就不再多想,只是跟隨者節奏抖動身體。
然後才發現:
這特喵的,和中午的那一段完全不是一個水平,這段完全就是在玩說唱的感覺了。
這樣融會貫通的情況下,唱出來的這首歌真的是很奇妙。
或許是因為中西結合的樂器演奏,或許是美式嘻哈和中國風,或許是崇洋與中藥的明暗線,或許是因為各種節奏...
又或許,其實