明巧提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
12月1日,星期四,魏明讓跟老師請了假,來到公司準備親自開通校內網。
經過無數次的檢查後,早上10點整,網雲公司旗下的第一個產品“校內網”正式開通。
魏明讓第一時間將《我相信》和他抄的第二首歌《中國話》傳了上去,然後發了一篇歡迎全國大學生註冊使用校內網的日誌。
《中國話》是臺灣女子組合she演唱的一首嘻哈風格歌曲,由鄭楠、施人誠填詞,鄭楠譜曲,收錄於she2007年05月11日發行的專輯《play》中,是該專輯的第一主打歌。
該歌曲融合了漢語中的多條繞口令,正好在改革開放後信仰缺失的大環境下喚醒國人學好自己語言和文化的自豪感。
歌曲一經發布,就引發轟動,囊括了當年的華語樂壇多個金曲大獎。
不過,因為she的臺灣背景,有臺灣人認為歌詞中明確用“中國”兩字是出賣臺灣,討好大陸,在臺灣演變成了政治事件,讓三個小女子在臺灣備受爭議,頗為荒謬。
不僅是臺灣人,部分內地歌迷也持有同樣的看法,認為she發行這首歌就是為了討好大陸市場多賺錢,可謂兩頭受氣。
而且,原版的《中國話》開頭寫的歌詞“扁擔寬、板凳長,扁擔想綁在板凳上”有常識錯誤。
魏明讓不知道是原作詞人為了押韻故意這麼寫,還是單純的失誤。
按日常生活中這兩樣東西的常規形象來看,應該是扁擔長、板凳寬才對,前世she這首歌問世後大受歡迎的同時自然在這句歌詞上也受到了部分批評,算是一個小瑕疵。
魏明讓將這句改為了“板凳寬、扁擔長,扁擔想綁在板凳上”,感覺還。
另外還有一句歌詞“多少年我們苦練英文發音和文法”,按魏明讓學到的說法,應該是英文發音和語法,可能臺灣叫的是“文法”,但魏明讓作為內地人,自然要將這個詞由“文法”改為“語法”。
現在,魏明讓將歌詞稍微改動一下,加上他的身份背景用“中國”倆字毫無問題,想必就沒那麼多爭議了。
歌曲和日子釋出成功,檢查確認沒有問題後,魏明讓就馬上更新了一章《佛本是道》的最新章節,然後在最後的ps裡為自己的校內網打廣告,並註明自己的新歌《中國話》已在校內網首發。
隨後,魏明讓又在各個書友群、歌迷群、貼吧發公告,並一一私聊各位大神作者,讓他們在各自更新的書中和書友群裡幫自己的校內網和《中國話》打友情廣告。
魏明讓和各位大神在書中打的廣告,可不僅會輻射起點讀者,還會隨著一些盜版網站的自動抓取章節流傳到盜版讀者群體中。
魏明讓章節自推+大神友情推+盜版擴散+書友群公告+歌迷群公告+各大貼吧推薦,魏明讓一分錢沒花,就將校內網開站、明巧第二首新歌首發校內網的訊息公佈擴散了出去。
當然,顧波、葛雲熙、周雪寧等人,也紛紛聯絡自己的大學同學,讓他們註冊校內網。
大家齊心協力,能所能力的幫助校內網成長。
當然,影響力最大的還是魏明讓。
除了書友群外,現在魏明讓還有歌迷群。
不過,歌迷群不是他建的,而是有他的歌迷粉絲建了群,把群號發在貼吧,邀請魏明讓加進去並給了他一個管理的。
看魏明讓的最新章節可能還要看一兩分鐘,最先反應過來的是魏明讓的書友群和歌迷群、各個貼吧。
魏明讓的公告一發出去,線上的網友們馬上就群起冒泡。
“校內網,什麼網站?”
“新歌發校內網?我去看看。”
“明巧發新歌了?奔走相告啊,快去聽聽。”
“都開公司建網站了,厲害,去瞄一眼。”
“啊,明巧不務正業,為何要開公司建網站唱歌?好好的更新佛本是道不好嗎?我去聽聽你這首《中國話》,不好聽我要開罵。”
因為《佛本是道》和《我相信》都質量很好,鐵粉不少。
所以,看到魏明讓公告的書友和歌迷們,大都處於好奇和支援之心輸入網址跳到校內網找魏明讓的歌聽去了。
開站5分鐘,《中國話》播放量就超過了1000,校內網註冊人數過100。
開站15分鐘,《中國話》播放量超過1萬,校內網註冊人數過1000。
半個小時後,《中國話》播放量超過5萬,校內網註冊人數超過5000。