愛的模樣(2) jiz ai2.c o m (第1/6頁)
bupkis提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;·?&esp;1:雪仗&esp;?·
&esp;&esp;愛茉爾發現,如同決鬥一樣,在打雪仗時,體型嬌小有體型嬌小的好處,但體型高大也有體型高大的好處。
&esp;&esp;一個雪球擦著她的頭髮飛過,她笑著尖叫了一聲,匆忙地攢了一個雪球,躲閃著尋找角度。湯姆的力氣比她大了好多,在不冒險被擊中的情況下,她根本無法靠近他而不冒被擊中的風險。
&esp;&esp;更何況,湯姆躲在他們剛剛堆的雪人後面,完全解決了他身型高大的劣勢。
&esp;&esp;“e&esp;out,&esp;to!&esp;s&esp;hidg&esp;behd&esp;poor&esp;alb!”(出來,湯姆,別躲了!)
&esp;&esp;湯姆暗暗捏了個雪球藏在身後,小心翼翼從叫阿不思的雪人身後探出頭來。‘阿不思’的帽子已經被打掉了,他不得不貓著腰才能避免過分的暴露。
&esp;&esp;“if&esp;you&esp;want&esp;it,&esp;love,&esp;you’ve&esp;gotta e&esp;t&esp;it——”(想要的話你就得自己過來,親愛的——),他挑釁道,&esp;“e&esp;on&esp;now,&esp;don’t&esp;be&esp;shy!”(來吧,別害羞!)
&esp;&esp;他的小姑娘眼裡閃爍著興奮的光芒,挑選著角度,準備向他發起下一輪進攻,一頭柔亮的鴉發披散在肩頭,雙頰被冬日的寒風凍得紅撲撲的,與平時的大方穩重大相徑庭,完完全全像個興致盎然的小孩子。
&esp;&esp;湯姆眼裡罕見地流露出溫柔笑意,不禁微微站起身,以便看得更清楚些。
&esp;&esp;他以前一直不明白為什麼在哈薩克語裡,‘我喜歡你’,意思是&esp;‘我清楚地看見你’。這一刻,他忽然就有些明白了。所有的喜歡和關懷,無論是否關乎愛情,都是從&esp;‘看見’&esp;開始的。兩個彼此看見的人,眼裡和心裡才能都是對方。只有被看見,真正的自己才能開始被對方接納,也只有被看見,對方才能開始瞭解你內心最真實的想法。
&esp;&esp;只有被看見,愛人眼裡的光,才能開始照進你心裡。
&esp;&esp;一個雪球正中他的頭頂。要看更多好書請到:p ow enxue8
&esp;&esp;“four-all,&esp;i’&esp;ng&esp;this&esp;one&esp;for&esp;sure!”(四比四,這局我贏定了!”)小姑娘往他藏身的地方衝來,手裡已經又握了一個雪球。湯姆遺棄了‘阿不思’,往前跑去。
&esp;&esp;“don’t&esp;unt&esp;your&esp;chickens&esp;before&esp;they’ve&esp;hatched,&esp;aore,&esp;you’ve&esp;still&esp;got&esp;to&esp;t&esp;”&esp;(別高興得太早,愛茉爾,你最好先追上我。)
&esp;&esp;說著,腳步卻難以察覺地漸漸放緩。
&esp;&esp;愛茉爾發出一聲清脆的笑,步伐不減,雪球在空中劃出一道漂亮的弧線,精準地擊中了湯姆的肩膀。湯姆倒在雪裡,舉起雙手投降,發出一聲誇張的呻吟。
&esp;&esp;“alright,&esp;alright,&esp;you&esp;won!”(我認輸,我認輸!)
&esp;&esp;小姑娘被成功騙到了。她跑到他身邊,彎下腰想去幫他,卻被他壞笑著一把拉倒在雪地裡,翻身被壓在了鬆軟的雪堆中,笑聲在霍格莫德村外的空曠的雪地中迴盪。
&esp;&esp;他用一個吻止住了她的掙扎。
&esp;&esp;愛的模樣,是看見,和被看見。
&esp;&esp;或者是一場雪仗
&esp;&esp;·?&esp;2:糖果&esp;?·
&esp;&esp;湯姆很快就發現,依據比比多味豆的顏色來判定它的味道並不靠譜