茱家茉莉提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
第二日一早,兩人用過早飯後直奔懷遠驛。
在驛站人員檢視過令牌放行後,兩人再次站在了那間屋子前,找到了菲利普。
此次他們還帶上了昨日的翻譯,菲利普是義大利人,林開雲可不怎麼會義大利語這麼多年可是生疏了不少,要說這個翻譯,到算是個語言天才了,不過是個靠船吃飯的小魚郎,跟著商隊跑了兩趟,就學會了暹羅話。之後就一直跟著商隊跑,如今南洋諸國語言都能說上幾句,就連義大利語也能說一點。
剛得知時,林開雲不無感嘆真是人外有人、天外有天。
有了翻譯的引導,慢慢開始與菲利普攀談起來。
林開雲他們憑藉著自己豐富的歷史知識和出色的口才,很快就與他熟絡起來。
在交談中,林開雲發現菲利普對東方文化也有著濃厚的興趣。經過了解才知道西方有本《阿羅本遊記》。是一部著名的旅行著作,由阿羅本遊歷東方後所撰寫。
書中詳細描述了他在東方的所見所聞,包括壯麗的城市、豐富的文化、獨特的風俗習慣等,這些都向西方世界展示了一個神秘而富饒的東方國家。
書中還提到了絲綢之路的貿易、大明朝的遼闊疆土以及東方的科技發明等。
《阿羅本遊記》激發了許多歐洲人對東方的濃厚興趣,菲利普就是看了這本書知道了這個神秘的東方國度,在歐洲的時候就想方設法爭取了這個機會,一路上排除萬難才來到了這裡。
林開雲聽到阿羅本時,皺緊了眉頭。
林開雲心中暗忖,這個阿羅本到底是何許人也?他所寫的遊記是否真實可信呢?
於是,他好奇地問道:“菲利普先生,你可知這阿羅本究竟是誰?他是那個國家的人?他的遊記中所描繪的東方,在你看來有什麼不同?”
菲利普微笑著回答道“我也只是透過那本遊記對東方有所瞭解。此次前來,也是想親身感受這個偉大的國度。不過,東方的繁榮與美麗,確實超乎我的想象。”
林開雲點點頭,若有所思。菲利普不管是行為還是語言都表達出了他對東方的嚮往。也表明了他想在大明的國土上旅行,想更深入地瞭解這個國家的歷史和文化。
不過林開雲只知道前世元朝時有馬可波羅,不知本朝的阿羅本。當年因為東吳黨的事情牽連太大,也不知是否真有其事。
他們之後相談甚歡,話題逐漸轉向了東西方的交流上。
林開雲提議道:“既然菲利普先生對東方如此感興趣,不如我們各自交流一番東西方的不同風貌 ,這樣不僅能讓你更全面地瞭解這個神秘的國度。我們也能瞭解西方的文化背景”看了一眼菲利普高興的樣子,繼續道“當然還有你們的宗教文化。”
菲利普眼中閃爍著興奮的光芒,欣然同意。
他們約定好之後的行程,約定接下來的這一段日子都到懷遠驛來互相交流。
約定好後,林開雲巧妙地將話題引到了西方如今的發展上面來,並且向他請教了一些關於西方科學技術方面的問題。
菲利普對林開雲的好學精神大為驚歎,紛紛慷慨地解答他的疑問,並將隨身帶著的資料拿了許多出來分享。
不得不說這些傳教士所學之雜,天文地理、數學物理都有所涉及,能出來傳教的都不是一般人。
菲利普本身就是義大利人,如今的的義大利估計完成了從封建主義走向資本主義過渡的階級準備、思想準備和物質準備。而且歐洲的文藝復興就是義大利開始的。
從菲利普帶著的資料中,林開雲還看到了一幅航海圖,裡面已經標註了美洲,想到原產於美洲的玉米,林開雲便問了起來。
“哦,林,你真是厲害,我們確實在其他大陸上發了新種子,不過我如今帶著的不多了。”
林開雲本身是想透過他,能和南洋的人聯絡起來,看看能否想辦法得到一些種子,沒想到他手裡居然有。
他冷靜片刻後道“菲利普,我只是好奇,你說有航海家發現新大陸,你們西方同我們都不一樣,我就想著新大陸肯定也有不同。”
菲利普讚賞道“林,印第安種子我帶了一部分,這些是我千辛萬苦從家鄉帶來的,這些還是去年在暹羅剛收穫的,我剛到南洋時,便被告知大明禁海了,不許船隻靠岸,好不容易才等到商船能進入大明。”
聽到這裡,林開雲就知道了關鍵的來了,和謝有樂對視一眼後道
“這麼說,你在暹羅還種了這些種子?”林開雲眼神一亮。