crossorigin="anonymous">

奧特姆提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

,所以他最近也在中東徘徊。雖然瑪蒂爾達是經我推薦去中東的,但我還不是想那麼早得對上斯賓塞·霍布森。”

傑森開口問道:“你一直都說他很棘手,赫曼,我想知道他有多麻煩。”

赫曼想了想,組織了一下語言,“霍布森幹員並不是普遍意義上的精英警探,他跟道格拉斯完全不是一種型別,話說回來,要是霍布森幹員跟道格拉斯一樣正常的話反倒還容易對付些。他麻煩就麻煩在他的飄忽不定和不擇手段。不光是我們,就連他的同事也無法預測他的下一步行動。但是巧妙的是,正是這些令人捉摸不定的抉擇組成了他,這就是大多數人對斯賓塞·霍布森的印象。”

“聽起來不是什麼很討人喜歡的特質。”傑森嘖了一聲。

探員,談論,計劃

斯賓塞·霍布森的名聲一向很微妙, 他也不是普遍意義上好相處的那種型別的人。相反,很多同事有時候都不明白他在想些什麼,他的想法對於旁人來說有些太過飄忽不定了。

想一出是一出用來形容他本人再貼合不過了。他可以花費大半天的時間抬頭看著雲朵分離聚合;也會因為在跟路過的貓咪說話的時候被撓了一爪子而沮喪;他可以擺出一副再真切不過的教士模樣, 去傾聽旁人的苦難, 並給予真誠的安慰, 但轉瞬間他又會將這些拋之腦後, 去不擇手段地挖掘目標的弱點和對方涉及無形之術的證據, 偽造虛構的事實對他來說如同呼吸一般自然。

——但是這對於防剿局來說無關緊要, 斯賓塞能抓到天命之人,能完成他的任務和業績,這就足夠了。

來到炎熱的中東之後,斯賓塞從善如流地換掉了大衣和帽子——就算他不在乎那些身外之物, 但是他還是能感覺到冷熱溫度的, 讓他自己覺得不舒服,這可不是斯賓塞的行事作風。

在中東,就連空氣都是燥熱的,這裡比歐洲大陸要乾燥得多, 這樣的熱度也造就了當地人乾脆利落的性格。黑色面板的女人嫵媚又火辣, 風情萬種的同時又對負心漢絕不留情, 她們通常都圍著紗巾, 裹著頭巾,只留下一雙明媚的眼睛和幾縷無意間流

科幻靈異推薦閱讀 More+
蟲族之渣蟲覺醒筆記

蟲族之渣蟲覺醒筆記

我算什麼小餅乾
單元一:覺醒的溫柔人類渣蟲×木訥敏感美人少將楚辭是一隻雄蟲,和蟲族的其他雄蟲一樣,他脾氣驕矜暴戾,對雌蟲動輒打罵,高高在上,頤指氣使,但某天從醫院醒來,楚辭忽然記起來,他前世是個人類。一個五講四美,溫......
科幻 連載 119萬字