crossorigin="anonymous">

[牙買加]馬龍·詹姆斯提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

</dt>

&esp;&esp;喬西·威爾斯

&esp;&esp;我看著我的女人為我收拾阿迪達斯旅行包,這時候電話響了。我不想接,但她瞪著我,用眼神說:“你以為你有傭人幫你接電話嗎?”

&esp;&esp;——哈囉?

&esp;&esp;——同胞,咱希望你給我裝上至少三個麵包果、十條醃鯡魚和一桶米飯燜豆,可以嗎?

&esp;&esp;——尤比。過得怎麼樣,同胞?

&esp;&esp;——你知道情況怎麼樣。就沒法讓人好好過日子,明白吧?

&esp;&esp;——是啊,哥們兒,有時候你必須控制住事情,逼著它按你的意思運轉,直到再也行不通為止。

&esp;&esp;——我也這麼覺得。同胞你怎麼樣?

&esp;&esp;——酷,哥們兒,酷得很。

&esp;&esp;——提醒你一聲。咱知道你這樣的人不喜歡坐飛機。你有護照和簽證吧?那可不是長途汽車,明白吧?

&esp;&esp;——尤比,一切都很好。

&esp;&esp;——那就好。對了,喬西,你來過紐約嗎?

&esp;&esp;——沒有啊朋友,只去過邁阿密。生意人沒時間度假,朋友。

&esp;&esp;——對,有道理。夫人怎麼樣?

&esp;&esp;——她聽見你叫她夫人肯定會很高興。該死的女人煩了我一個月,問我們什麼時候能像上城區居民那樣結婚,為什麼非得像現在這樣按習慣法過貧民窟生活。要和她聊兩句嗎?

&esp;&esp;——哈哈,算了,朋友。但聽我一句,同胞,《聖經》說得著賢妻的,是得著好東西。

&esp;&esp;——尤比啊,你說咱的女人是東西?

&esp;&esp;——咱?沒有。是《聖經》說的。你得找上帝去論這個道理。不過《聖經》不能按字面意思去理解。你明——

&esp;&esp;——咱明白,尤比。不需要念哥倫比亞大學也能明白。

&esp;&esp;——哈哈。可是啊,咱在紐約住了快十年,到現在也還是不明白這個地方。不知道你能看出點什麼道理來,一定會很有意思。紐約啊,就像我說的,充滿了摩天大樓,什麼都……

&esp;&esp;——那是什麼,《傑斐遜一家》?

&esp;&esp;——斯蒂維·旺德,我的朋友。你們牙買加人知道這位同胞除了《轟鳴大師》還有其他作品,對吧?

&esp;&esp;電話才打了兩分鐘,尤比已經第二次企圖說我無知了。

&esp;&esp;——你們牙買加人?是不是上星期船不停紐約,結果你自己跳了下去?

&esp;&esp;——哈哈哈,說得好,喬西·威爾斯,說得好。

&esp;&esp;我女人用眼神說“你在跟哪個血逼養的聊天?”。她沒見過尤比,但看得出我對他的感覺。尤比的問題在於,尤比不像西金斯敦養出來的所有人,他不是在貧民窟長大的。我遇見他之前,他就已經有所成就了。在我想到把邁阿密甩給逼眼兒格里塞爾達·布蘭科之前——她反正更喜歡和巴哈馬人打交道——尤比就已經搞定了布魯克斯和皇后區。他早在1977年就帶著哥本哈根城最優秀的幾個弟兄出去打天下了。有意思的是我幾乎不記得他這個人。他不是從巴拉克拉瓦來的,也不是從附近鄉村或加沙來的,他出身很好,住的是好房屋,有兩輛好車,受過良好的教育。有一次他來找我們,我能感覺到

&esp;&esp;他看所有人的眼神都像在逛動物園。汗水浸透了他的絲綢正裝,但他依然不肯掏出口袋裡的白手帕擦臉。很多人之所以撈偏門,是因為生活強迫你走這條路,你湊合著往前走,直到功成名就。但我看不透他。假如我是他,有他的好出身,我絕對不可能來混這一行。在撈偏門的所有人裡,像尤比這樣只為慾望而來的人,我只認識他一個。不只如此,做這些事情對他來說,就像有些小子一個又一個地追求新女人。他野心大,風險小。另一方面,他不到兩分鐘就能讓你覺得他是個人物,口袋裡卻還插著那塊白手帕,美國沒人知道那意味著他害怕黑巫術更勝於一些人害怕魔鬼。

&esp;&esp;——尤比啊,咱們很快就會見面,你是等不

其他小說推薦閱讀 More+
別跑讓我來愛你

別跑讓我來愛你

紅紅9小紅紅
關於別跑讓我來愛你: 夏小紅結婚兩年,老公從來沒有碰過她,婆婆每個月都給她燒符水喝,而且自己所嫁之人是個媽寶男,公婆的打罵那是家常便飯,老公的無動於衷,夏小紅把家裡家外的活都包了幹,換來的是婆家人的冷眼相待,公婆掩護兒子在外面養小三,還生了兒子,最終夏小紅離婚後在江黎野的幫助下,開啟了當村官生涯。夏小紅“選男人別選媽寶男。”江黎野“小紅,就讓我來愛你吧。”夏小紅“帥氣有魄力的男人才忠心。”如果選
其他 連載 72萬字