佚名提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;貝利尼一家三口談論那隻蟋蟀的時俟,老鼠塔克一直在排水管裡看著,聽著。老鼠塔克除了蒐集東西以外,最愛乾的就是偷聽人們的談話。他之所以要住在時報廣場地下車站裡,這就是原因之一。貝利尼一家剛離開,他就飛快地溜過車站的地板,匆匆忙忙趕到報攤裡去。鎖住報攤的木板有一條寬裂縫,他能跳進去。他以前也到這兒來過幾次,那不過是進來看看而已。這次進來,他先在三條腿的凳子下面站了一會兒,好讓自己的眼睛適應黑暗的環境。然後縱身跳到凳子上。
&esp;&esp;噓!rdo;他竊竊私語道:喂!上面的那一位,你醒著嗎?rdo;
&esp;&esp;沒有回答。
&esp;&esp;噓!噓!嘿!rdo;塔克又低聲耳語,聲音比上次說得響一點。
&esp;&esp;架子上傳來了輕微的索索聲,好像小小的腳在上面拖著步子走到邊緣上。誰在噓噓噓呀?rdo;一個聲音說。
&esp;&esp;是我,rdo;塔克說:我在下面的凳子上。rdo;
&esp;&esp;一個黑色的腦袋,長著一對黑得發亮的眼睛,從架子上望著塔克說:你是誰?rdo;
&esp;&esp;一隻老鼠,rdo;塔克說,你是誰?rdo;
&esp;&esp;我是蟋蟀切斯特,rdo;蟋蟀說。他說話音調高,像音樂一樣。他說的每句話好像都配上了一支聽不見的樂曲。
&esp;&esp;我叫塔克,rdo;老鼠塔克說:我可以上來嗎?rdo;
&esp;&esp;我想是可以的,rdo;蟋蟀切斯特說:不管怎麼說,這可不是我的房子呀。rdo;
&esp;&esp;塔克跳到切斯特身邊,把他從頭到尾打量了一遍。一隻蟋蟀,rdo;他讚賞地說:這麼說,你是一隻蟋蟀囉。我以前從來沒有見過蟋蟀哩。rdo;
&esp;&esp;我以前可見過老鼠,rdo;蟋蟀說。在康涅狄格州,我認識好幾只老鼠。rdo;
&esp;&esp;你是從那兒來的嗎?rdo;塔克問道。
&esp;&esp;是的,rdo;切斯特說:我想我再也回不去啦,rdo;他若有所思地補上這麼一句。
&esp;&esp;你怎樣到紐約來的?rdo;老鼠塔克說。
&esp;&esp;說來話長呀,rdo;蟋蟀嘆息著說。
&esp;&esp;說給我聽吧,rdo;塔克一邊懇求,一邊蹲下來坐在自己的後腿上。他受聽故事。聽故事差不多就像偷聽別人談話一樣有趣,如果故事是真實的。
&esp;&esp;唔,兩天不,三天前,rdo;切斯特開始說起來了。我正坐在我的樹墩頂上,一邊欣賞著好天氣,一邊想著夏天已經到來,多好啊。我住在一棵老樹的樹墩裡,緊靠著一株柳樹,我常常爬到樹墩頂上東張西望。那天,我一直在練習跳遠。樹墩的一邊是柳樹,另一邊有一條小溪潺潺流過。我在小溪河岸跳過來,跳過去,好練出腿勁,過好這個夏天。你知道,我常常跳來跳去呢。rdo;
&esp;&esp;我也是一樣,rdo;老鼠塔克說:特別是在交通繁忙的高峰時刻。rdo;
&esp;&esp;我剛剛跳完,就嗅到一股氣味,rdo;切斯特繼續說,是我喜愛的碎肝灌的香腸的味道。rdo;
&esp;&esp;你愛吃碎肝灌的香腸嗎?rdo;塔克插嘴說:等一等!等一等!請等一等!rdo;
&esp;&esp;他一躍而起,從架子上一下跳到地板上,飛快地衝向他住的排水管。切斯特看到他飛跑出去,搖了搖頭。他想塔克真是非常容易激動的人雖然他是一隻老鼠。
&esp;&esp;塔克在排水管裡的那個窩,亂七八糟地放著碎紙,破布,釦子,人們丟失的珠寶裝飾品,零錢以及他在地下車站裡能夠拾到的各色各樣的東西。塔克手忙腳亂地尋找,把東西到處亂摔。整潔可不是他要在生活中達到的目標啊。最後,他終於找到了要找的東西:一大塊碎肝灌成的香腸,這是當天夜晚剛找到的。他本來打算把這塊香腸留作明天的早餐,但他斷定遇到他第一次看見的蟋蟀是不平常的事件,就用嘴叼著這塊香腸,一溜煙跑回報攤。
&esp;&esp;瞧!rdo;他驕傲