第86章 拿出看家本領 (第1/2頁)
靈羽兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
工作人員神情嚴肅:“易小姐,下一輪比賽馬上就要開始了,主題是‘文化傳承’。 參賽者需要展現自己國家獨特的文化,並將其融入到動物表演中。”
易栩栩心頭一緊。
文化傳承?
這對她來說確實是個挑戰。
島上的動物們雖然聰明伶俐,但對人類世界的文化,尤其是本國博大精深的文化,理解有限。
要如何在短短的時間內,讓它們展現出文化內涵,是個難題。
她望向北辰,尋求意見。
北辰沉吟片刻,說道:“或許可以從一些簡單的文化符號入手,比如傳統的服飾、音樂、舞蹈等等。”
易栩栩眼睛一亮,這確實是個不錯的思路。
她立刻召集小動物們,開始緊張的排練。
另一邊,奧利弗正悠閒地品著紅酒,臉上帶著自信的笑容。
英國的文化底蘊深厚,對於“文化傳承”這個主題,他胸有成竹。
他瞥了一眼正在忙碌的易栩栩,嘴角勾起一抹不屑的弧度:“東方文化?不過是些奇技淫巧罷了。”
拉吉夫則是一臉的算計。
他悄悄找到了評委蘇瑞,熱情地向他介紹印度的文化,並送上了一份精美的禮物。
蘇瑞雖然表面上保持著公正,但內心深處對印度文化的好感度明顯增加。
比賽開始,各國代表紛紛拿出自己的看家本本領。
奧利弗的獅子表演了英國傳統的騎士禮儀,威風凜凜,引來陣陣喝彩。
拉吉夫的孔雀則跳起了印度的傳統舞蹈,絢麗多彩,令人目不暇接。
輪到易栩栩了。
她精心挑選了小袋鼠和小孔雀作為表演嘉賓,併為它們設計了融合了本國傳統元素的服飾和動作。
小袋鼠穿著改良版的漢服,活潑可愛;小孔雀則在悠揚的古箏聲中翩翩起舞,優雅高貴。
然而,易栩栩很快發現了一個問題:評委們,尤其是蘇瑞,似乎對這些文化元素並不理解。
他們的臉上露出了茫然的神情,顯然無法體會到其中的精妙之處。
易栩栩的心沉了下去。
她明白,如果評委們無法理解她的作品,那麼即使表演再精彩,也無法獲得高分。
後臺,劉翻譯神色凝重地走到易栩栩身邊,低聲說道:“易小姐,我剛才聽到……”
劉翻譯神色凝重:“易小姐,我剛才聽到奧利弗先生和拉吉夫先生在和蘇瑞評委談論,他們覺得您的表演‘缺乏文化深度’,並提議下一輪比賽增加對文化背景的文字說明,要用他們國家的語言……” 易栩栩明白了,這是想用語言壁壘來限制她!
易栩栩沒有慌亂,她深吸一口氣,走到舞臺中央。
她沒有直接反駁評委的質疑,而是微笑著拿起話筒,用流利的英語說道:“各位評委,我知道大家對我們的文化可能不太瞭解,所以我想先給大家講個小故事……”
她用簡潔生動的語言,講述了小袋鼠如何克服思鄉之情,適應島上生活,並愛上這個新家園的故事,並將它與漢服所代表的“家”的文化內涵巧妙地聯絡起來。
她又用形象的比喻,將孔雀舞的優雅與本國古代神話傳說中鳳凰的形象聯絡起來,解釋了其中蘊含的“和諧與希望”的寓意。
評委們聽得津津有味,原本茫然的神情逐漸被理解和欣賞所取代。
蘇瑞更是頻頻點頭,眼中閃爍著驚喜的光芒。
他沒想到,這些看似簡單的表演背後,竟然蘊藏著如此豐富的文化內涵。
易栩栩的講解結束後,現場響起了熱烈的掌聲。
就連原本一臉不屑的奧利弗,也不得不承認,易栩栩的文化解讀確實精彩。
然而,奧利弗並沒有放棄打壓易栩栩的想法。
他聯合了幾個與他關係較好的國家的代表,向大賽組委會提出了一項新的要求:“為了公平起見,下一輪比賽的文化展示環節,需要參賽者提供詳細的文字說明,並翻譯成英文、法語、西班牙語等多種語言。” 這個提議看似合理,實則是為了給易栩栩製造難題。
他知道,易栩栩的團隊翻譯能力有限,短時間內很難完成如此大量的翻譯工作。
拉吉夫在一旁附和道:“沒錯,這樣才能更全面地展現各國文化,也方便評委們進行評判。” 他臉上帶著虛偽的笑容,心中卻暗自得意。
易栩栩看著他們,眼神平靜,嘴角微微