涸魚提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
寥寥幾個超越者能在海上勝過我!
海上雲遊lv1:/微笑
漫遊的鳥兒lv6:話說,我們的主人公好像不見了?
波爾多之風lv6:大概是去收拾行李了吧。
七個我lv2:原來是認真的嗎
夜巡騎士lv7:我說,你們搞錯主人公了吧別忘了這裡是版主的新書推薦帖!
,!
漫遊的鳥兒lv6:抱歉話題太歪了
不只有鈔能力lv3:我早就想提醒了其實我還是很好奇一開始的那個問題。有沒有哪位自認不是無名小卒的朋友願意犧牲一下自己那點微不足道的隱私再來請教下版主呢?
漫遊的鳥兒lv6:“微不足道”
夜巡騎士lv7:你確定真的微不足道嗎?你自己怎麼不上?
不只有鈔能力lv3:我的話,一定就是哥特小說吧。我有這種直覺,所以不必問了!而且,雖然我很有名,但並不以異能力出名
波爾多之風lv6:明白。你靠的是鈔能力/滑稽
局外人·仿版lv1:我可以嗎?我想我確實對此有興趣/笑
【管理員】拉斐爾lv10:
【回覆局外人·仿版】不只有鈔能力lv3:哦?這位盜版先生,你很有名嗎?
局外人·仿版lv1:或許沒你出名。但我的異能力比我本人有名許多。
不只有鈔能力lv3:還真是令人忍不住深思的說法
【回覆不只有鈔能力】波爾多之風lv6:朋友,勸你說話悠著點。也別深思了,看你之前一副聰明人的樣子,居然還不知道他是誰嗎
夜巡騎士lv7:+1真的聰明人早就知道了
不只有鈔能力lv3:那是因為你們兩個是法國人的緣故吧
七個我lv2:英國人也猜到了哦/看戲jpg
局外人·仿版lv1:局外人 您覺得在下應該寫本什麼樣的書比較好呢?想來不需要我報出名字與異能名了吧
環球劇院院長lv10:終於有點有意思的話題了。局外人·仿版 你的話,要考慮寫本《監獄風雲》之類的書嗎?
【回覆環球劇院院長】局外人·仿版lv1:您是在開玩笑吧。
【回覆局外人·仿版】環球劇院院長lv10:哦,你若是記錄下那些知名罪犯的罪名和監獄生活,一定會賣爆的吧/滑稽
【回覆環球劇院院長】局外人·仿版lv1:那種內容毫無意義。我對出版也不感興趣。
【回覆局外人·仿版】環球劇院院長lv10:你果然和傳聞中一樣無趣。
永恆之心lv1:這位閣下環球劇院院長,您根本什麼都不瞭解“局外人”、所寫的怎麼可能會是那種膚淺庸俗的內容!
環球劇院院長lv10:好吧,沒想到您還帶了一位騎士一起嗎?剛剛當然只是玩笑。“局外人”什麼的,有何理解不了的。那麼,就再給你一個認真的建議吧。讓我想想
環球劇院院長lv10:那應當是一個上帝般抽離的主角,看著身邊的人受命運誘惑與捉弄,抗爭不斷,挫折不斷,最後仍然走向滅亡的故事。在故事最後,主角的身邊再無一人,麻木而孤獨地活著——
環球劇院院長lv10:這個故事如何?應當也算是具備深度和多重內涵,並且,還算適合你吧?局外人·仿版
局外人·仿版lv1:
局外人·仿版lv1:閣下引以為傲的鑑賞力似乎出了差錯。我並不認為這種故事有什麼好寫的,彷彿一下子能想起許多雷同的劇本。另外,以防您在暗示什麼,我從不感到孤獨。
為自由而戰lv5:沒錯。即使用“抽離”“麻木”來遮掩,這種戲劇性的挫折與抗爭仍然是更像是莎士比亞,和加繆根本毫無關係。
不只有鈔能力lv3:“加繆”?是我想的那樣嗎?
【回覆不只有鈔能力】波爾多之風lv6:你覺得呢建議你先別說話/噓
【回覆為自由而戰】環球劇院院長lv10:看來您口口聲聲不喜歡在下的戲劇,卻把我的指令碼瞭解得十分清楚嘛/捂嘴笑 既然您認為我理解的不對,不知您又有何高見呢?
【回覆環球劇院院長】為自由而戰lv5:我沒有像您這樣輕率評判與指教他人的愛好。如果您非要知道的話,我只能說,我對《局外人》的期望,應當是一本理性的批判之作或許對於自由有著別樣的探討。
【回覆為自由而