我想簽約提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
之義,全都吻合。於是將自己所證悟的佛法,徹底揭示,和盤托出,普遍澤施後世。使得大家依此而修持,以期望共同開悟、證得而已。
又所言初發心菩薩者,具有二義。一即博地凡夫發大心者。一即圓教初發心住,初破無明見法性者。
又者,所說的初發心菩薩,具有二義。一:就是博地凡夫,發大心的人。二:就是圓教十住位的初發心住,初破無明,見法性的聖人。
其所謂根塵識性,空無所有等。在凡夫地,欲趣佛果,必須先悟此理,方有實證。否則縱有修持,皆屬有漏,不成菩提。
其中所說的“根塵識性,空無所有”等義。在凡夫地,想要趣向佛果,必須先悟得這個道理,方才有實際證入。否則,縱然有修持,都屬於有漏法,不成菩提。
其所謂於一念中,遍於十方佛前,普興供養,受佛法化。遍於十方眾生前,隨類現身,應機說法,普令三根,鹹得利益。此則唯圓教初住菩薩,乃能為之。
其中所說的“於一念中,遍於十方佛前,普興供養,受佛法化。遍於十方眾生前,隨類現身,應機說法,普令三根,鹹得利益”。這隻有圓教初住位的菩薩,才能夠做到。
若不知其理其修,通於凡夫。必有高推聖境,自處凡愚之過。若不知大體大用,初住方得。必有未得謂得,以凡濫聖之愆。
如果不知道這個道理修持,是通於凡夫地的。必然有以聖境太高太難而推卻,自己甘處凡夫愚昧的過失。如果不知道這個大體大用,要圓教初住位才能得到。必然有沒有證得而認為已經證得,以凡夫濫僭聖人的罪愆。
了此則上慕諸聖,下重己靈。既無安愚之失,又無濫聖之咎。其直趣覺路,速到寶所,若操左券而取故物,夫何難之有。
瞭解這個道理,就向上仰慕諸位聖人,向下看重自己的靈識。既沒有安守凡愚的過失,又沒有濫僭聖人的罪咎。直接趣入覺路,快速到達寶所,如同拿著憑據而取回自己的物品,有什麼困難的呢?
因此流通遍於中外。其後之得失因緣,具於初刻序跋中,茲不復贅。
因此這本書流通遍於中外。這本書後來的得失因緣,具體在初刻的序文中,此處不再多說。
蔚如徐君浙西世家,十世奉佛。君於幼時,即稟庭訓,兼學佛乘。近於公暇,遍閱內典。得東瀛此書流通本,息心研究,見其錯訛甚多,因取日藏校對,改正者有數十處,隨即刻板,以期普利。
徐蔚如是浙江西部的世家子弟,十代都信奉佛法。他在幼年時,就稟受父教,又學習佛乘。最近在公務之暇,周遍閱覽內典佛經。得到日本版的《隨自意三昧》流通本,專心研究,見到其中錯誤的地方很多,因此取來日本藏經校對,改正的地方有幾十處,隨即刻板流通,以期望普利眾生。
以(量)屬同志,遂贈數本。因焚香敬閱,見其文義,多有不安。如雲籠月,不見真相。竊念此書流傳至今,經千三百餘年,安得無訛。乃按文按義,略事修治。則直同雲開月露,光體具呈。
因為與我有共同的志向,於是贈送幾本給我。我因此焚香恭敬的閱讀,見到其中的文義,有很多不妥之處。如雲層籠罩月亮,看不見月亮的真相。我想到這本書流傳至今,有一千三百多年了,怎能沒有錯訛之處。於是按文詞義理,大略從事修理整治。就如同濃雲散開,月亮顯露,月光月體具足呈現。
文理俱暢,悅人心目。隨以其本寄與徐君,深蒙讚許,即事重刻。又令作序以述緣起,(量)雖固陋,義不容辭。須知此刻,雖有修治,實無更改。不過正其傳寫之訛,俾還南嶽本來面目而已。
文詞義理都通暢,悅人心目。然後將這個本子寄給徐蔚如,深蒙他的讚許,就開始重刻。又令我作序以敘述緣起,我雖然閉塞淺陋,但義不容推辭。應當知道這個刻本,雖然有經過修治,實際上沒有更改。不過匡正其中傳寫的錯訛,回還南嶽慧思大師此書的本來面目而已。
世有病人,醫為診脈,臟腑之虛實,尚能知之。況此文義顯露,的的可據。豈不能知其贅脫錯訛者乎。其大方家,必不以(量)之修治為失慎,而深見罪責也已。
世間有病人,醫生為他診脈,五臟六腑的虛實,尚且能夠知道。何況書中文義顯露,分明可據。哪能不知道其中多餘脫漏錯訛的地方呢?有精通教理修證的大家,必定不會認為我的修治是有失慎重,而見罪責怪我啊!石印普陀山志序
觀世音菩薩於無量劫前,久成佛道,號正法明。但以度生念切,救苦心殷,不離寂光,垂