少校炎月提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”
高格一回頭,斯通不知何時站在身後。
“我靠,你特麼怎麼疑神疑鬼的?”
“老大讓我帶句話,想辦法混進去!”
呃...
“等!...”
我擦,這麼快人又沒影了?
Save it(省省吧)
Sour(發酵)
mix in hate(夾雜著仇恨)
“你好先生,有什麼需要嗎?”
“那幾位頭頭呢?”
“他們在銀河大總統包廂!”
Leftover waste spills(殘留的廢物溢位)
Stale debate(陳詞濫調的辯論)
“這是給你的小費!”
“謝謝先生,我帶您去!”
Slither home stupid boy(偷偷回家愚蠢的男孩)
Intensity isn\\u0027t rare(熱情並不罕見)
“就是這了!”
“這個給你,告訴他們沒事別來打擾我們!”
“謝謝先生!”
Get out(滾出去)
pass out (暈過去)
“所有人,準備好了嗎?”
“頭頭們沒來齊,再等等!”
drown(淹沒)
down there(在那裡)
“好好!你下去吧,我和幾個朋友聊聊天!”
“是的大人!”
I can lead you into it (我可以帶你走進去)
we can both turn into it(我們可以變成這樣)
“注意,有又人進去了!”
“收到,三位頭頭到了,其他幾位是否要等到一起?”
“等會兒吧!”
Roll over play dead(翻滾吧 裝死吧)
Into it and into it and(沉浸其中 沉浸其中)
“銀河大總統包廂三位!”
“來了,所有人準備行動。”
Into your head(闖入你的腦海)
Semi-coloured black covering(半色彩黑色覆蓋物)
“前門oK!”
“退路oK!”
“大廳oK!”
Sly to wait(狡猾的等待)
Revealing hidden feathers(露出隱藏的羽翼)
“監控室oK!”
“廚房oK!”
“總控室oK!”
“音樂再大點聲!”
Sometimes I stay(有時候我會留下來)
It\\u0027s time again after five when it\\u0027s ok(五點過後又是時候了 沒事的時候)
“武器上膛!”
咔嚓!
“準備!”
have one or two(吃一兩片)
Another small one it\\u0027s so late(又來一個小的已經來不及了)
砰!
“不許動!放下武器!”
“放下武器!”
Steve walks warily down the steeet(史蒂夫小心翼翼 高度警惕)
with the brim pulled way down low(放低身姿 沿著馬路邊前進)
“你們是什麼人?”
“知道我們是誰嗎?”
“滾出去!”
Ain\\u0027t no sound but the sound of his feet(周圍靜得只剩他自己的腳步聲)
machine guns ready to go(機槍已在待命)
嗖!
“我不敢保證下一槍就那麼準!”
“全都趴下不許動,反抗者死!”
Are you