第397章 (第1/2頁)
Altina提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;順著魔杖她點上了冰冷的指尖:或者到時可以再來一次?說起這種事她不見羞澀,如同毫無雜念地丟擲一個單純的問題,你想怎麼弄我都不會有意見。
&esp;&esp;如果魔杖能自己唸咒語,慕羽敢保證她現在早成一具屍體了。肆意在邊緣挑釁向來是她的一大享受。她裝作沒看見臉上一閃即逝不似存在的紅暈,更不為如此挑釁的後果憂慮恐懼,柔聲細語間還越來越得寸進尺:不騙你,瘋子。
&esp;&esp;她等了很久,等到都不耐煩繼續這場臨時興起的挑釁遊戲時才等來回應。魔杖僅在頸間遊弋了一陣便繞到了髮際,最終除了撩了撩髮絲也什麼都沒做。
&esp;&esp;你總會回家。他像是格外糾結細枝末節的詞彙,不知多少次放任了她過於明顯不添修飾的謊言。
&esp;&esp;輕微的幻影移行聲後慕羽才繞了繞被撩過的髮絲,竟是比壓下鳳凰社又一次反撲還要興奮,莫名的期許同樣在短暫的瞬間壓過了對棋局的願景。
&esp;&esp;直到邁入騰起熹微綠光的壁爐,踩在堅硬的大理石地面上時這股不知發源於何處的情緒都不曾消亡。
&esp;&esp;她所到的閣樓同偌大莊園比起來如同一顆再微小不過的零件。光潔的大理石地板和四處懸掛的繁複雕飾也掩蓋不了長年累月以來陰冷無人氣的事實。
&esp;&esp;從閣樓的窗戶能窺見莊園外廣袤花園的一角。缺了小精靈的細心照料,又正逢寒冬將近,成堆的枯草敗葉蔓延開來,和這棟矗立了百年的莊園混成了一種色調。
&esp;&esp;獨坐於窗邊的瘦小女人像是與綿延的灰敗長在一起,自然而然地連成一具雕塑。
&esp;&esp;聽到動靜時她當即站了起來,哪怕是處處透露恭謹的舉動由她做來也不顯卑微。再是瘦弱憔悴,亭亭站立時自然有一番女主人的氣度。
&esp;&esp;慕羽理了理斗篷,和她保持了一段不短的距離,微微頜首,忽視掉了女人交握緊繃的雙手:馬爾福夫人,她兀自欣賞著擺在壁爐臺上的頭骨,沒有給對方多少反應時間,馬爾福先生還是一如既往地反應迅速,今天就遞上了呈情申明,最讓我奇怪的是,最終請求陳述狀況的竟然是你。
&esp;&esp;她轉了一圈手上戒指,完全不拿自己當外人似的徑直取下頭骨把玩:這幾年馬爾福家也算任勞任怨,我才決定順路拜訪馬爾福莊園,而不是將你提到魔法部。
&esp;&esp;玩了一會她便對頭骨失了興趣,專注望著納西莎馬爾福,像極了等待聽故事的孩子。
&esp;&esp;聽到魔法部時納西莎馬爾福抖了抖,抬頭注視她時又只餘下沉寂,字字堅定,帶著反常的平靜:我殺了我的兒子。
&esp;&esp;乍一聽見如此爆炸性的訊息慕羽不過動了動眉頭,擺出願聞其詳的態度。
&esp;&esp;似是還不能接受事實,納西莎馬爾福哽咽了好一會才繼續,平靜□□的語調卻從未變化:他犯下了大錯。從盧修斯那打探魔法部內部訊息,受阿斯托利亞格林格拉斯迷惑將訊息遞往了霍格沃茨,她抽泣起來同樣從容不迫,絕不在外人面前失態,他驚慌失措從德姆斯特朗請假回家,向我哭訴請求庇護,我只能殺了他。
&esp;&esp;她深深彎腰,低頭時再看不清神情:我不能讓馬爾福和布萊克家族蒙羞,不能因為兒子讓盧修斯幾年勞苦白費,請您原諒我的自作主張,也請寬恕盧修斯,幾年來他將時間全獻給了魔法部,是我慣壞了德拉科,讓他在一個女孩的蠱惑下闖了大禍。
&esp;&esp;長久以來慕羽對納西莎馬爾福都沒有多少印象。在學校時德拉科馬爾福最喜歡炫耀的是他父親,其餘人無非只認得她身上馬爾福太太和貝拉特里克斯妹妹這兩個標籤,連貝拉特里克斯都極少提及這個妹妹。
&esp;&esp;如果真是一個毫無特色,對外界情況一無所知的家庭婦女,也不會句句都說在點子上。
&esp;&esp;你殺了你的兒子,她溫和地重複著納西莎馬爾福的話,只見後者止不住顫抖,屍體呢?
&esp;&esp;握著魔杖時納西莎馬爾福差點拿不住,揮了好幾次一座敞開的棺材才浮現於閣樓內,她不由別過臉低泣:我不能求您,我不想看第二遍。
&esp;&esp;