曉魏民提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,就在那個小房子裡過年唄。”
“等到明年,都可以住進新房子裡面過年了,到時一家人開開心心的。感謝黨、感謝上海人民呢。”靳哥一氣呵成說完。
“吃水不忘挖井來。住進新房不忘黨和上海人民。”鎮上李書記如此總結道。
於是就有了下面的對話,在下午的走訪中。
“大媽,吃飯沒”良副問道。
“鬧了鬧了。”苗語吃的意思。
熊主席負責翻譯。
路小北來這麼久了,簡單的日常用語他能聽懂,有時也會說幾句,就為了拉近與鄉親們的距離。
但上海的領導是聽不懂的,所以需要翻譯。
這位婆婆家就是拆除重建的,住在正在建蓋大房旁邊的小耳房裡。
可是沒有廚房,在小耳房裡住也不方便,就在耳房邊用那種藍白黃編織塑膠袋,扯了一大片,靠牆那面不用圍,順勢利用那面牆,只圍住兩邊就可以了,留一面做門,上面用拆下來的木條料子搭上下來的瓦片,形成一間簡易的廚房。
放上電磁爐,就可以做飯吃了。
“明年,咱們就可以住進新房子、大房子了。”良副有些動容。
說話聲音很大,因婆婆耳朵有些聾,要說大聲才能聽到。
“對對,榮、榮”“榮”苗語裡好的意思,婆婆看起來很開心。
“婆婆,您這個是什麼”良副看到婆婆掀開圍腰,坐著的腿上擺放著個竹製的籃子。
“這是火籠,也可叫火龍。”熊主席介紹。
“冬天老人取暖用的自制裝置。”
路小北也是第一次見,和上海人一樣好奇呢
“火籠裡面放上炭,就暖和了。”
“不會燒到嗎”良副代表不知四人行問出心中的疑問。在場的都一副見怪不怪,除了良副、劉總、小李,加上一位雖到白馬縣工作了,但也是第一次經歷當地冬天的路小北。
♂前往.+?\{\一♂六♂八♂看♂書\}.+?免費看更多完結-好文♂.\{·168
·\}