海底漫步者提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是很久以前估算的,並不準確,實際收入應該比這高,甚至家主要是不當人一點,各種橫徵暴斂,應該能從農民嘴裡摳出來更多。
那要是換成“石高制”的話,2162貫文,從《太閣2》這個遊戲裡的資料來看,大概能有2500到3000石?
也不是很高,和那些動輒幾十萬石的大名沒法比,大概是個當地豪族?
不過,家名是前田……
難道是未來的“加賀百萬石”前田利家?
“猴與犬”裡面的犬?
原野馬上追問道:“這位前田大人的全名是什麼?”
“是前田藏人利春大人。”彌生還真知道,大概是直系領主的原因。
原野又沉吟起來,前田藏人利春?
是了,這時候曰本人是有通名的,名字格式是“家名+通名+名”,再往前是“氏+姓+家名+通名+名”,不像現代曰本人通常採用“苗字+名”那麼簡化。
其中氏是表示血脈之始,或源自地名,如蘇我、出雲、名張、葛城;或源自渡來人,如秦、漢、宋、高句麗、歲、韓;或源自職業,如服部、中臣、鳥飼;或來自曰本天皇賜予,如源、平、藤原、橘。
姓則是為了區分身份高低,一般由朝廷賜予,從最開始的古姓,如真人、公、大臣、縣主、佐、村主等等,慢慢演化為統一的“八色姓”,身份由高到低為:真人(曰本皇族專用)、朝臣、宿禰、忌寸、道師、臣、連、稻置。
但隨著源氏、平氏、藤原氏、橘氏的姓均為朝臣後,姓在曰本漸漸失去了區分身份高低的作用,也就廢棄了,到了室町時代除非祭祖敬神之類禮儀性場合,日常生活中已經沒人再會使用。
家名則通常來自家宅所在地。
在平安時代,作為攝關的藤原氏權勢達到頂峰,從朝廷到地方官吏,盡皆來自藤原氏,一眼望去,貴人們一水的藤原,平安京大街上叫一聲藤原大人,最少也得有二十個人應聲。
所以,為了彼此區分,他們開始以府邸所在地來互相稱呼,比如一條,意思就是平安京第一大街。
如果府邸所在地變更,稱呼也會隨之變更,再加上平安時代的婚姻制度受中國影響,從“訪妻婚(丈夫和妻子兒女不住在一起,丈夫定期去妻子家xxoo)”轉為“妻取婚(丈夫立宅建屋將妻子娶回來,夫妻子女共中生活)”,父子之間因府邸而來的稱呼自然就相同,慢慢轉變為“家名”,代代相傳。
比如這位前田藏人利春,在古代日語中,前田和新田同義,極有可能他的祖先因某種原因來到尾張國,開拓出一片新田並築起城邑,便滿懷喜悅的將當地命名為“前田”,他的家名自然也就是“前田”,從此代代流傳。
現在住在荒子城仍以前田為家名,應該是“前田邑(城)”因故廢城,移居後沒改家名。
至於通名和名,分別是用來供他人稱呼和自稱的,這一點和華夏古代類似。
比如諸葛孔明,姓氏為諸葛(葛氏移居諸城,故以諸葛為姓氏),名亮,字孔明。那假如你穿越到三國時期,直呼他“諸葛亮”是十分不禮貌的,需稱他為“孔明”或“諸葛大人”,只有他自稱才能稱“亮”。
曰本中古世代情況也一樣,“通名”就類似於華夏的“字”,是供他人稱呼所用,通常來自幼名、朝廷的官職名或法號道號,依年齡和身份地位來決定,隨時可換,而“名”就是名了,用來自稱。
所以,前田藏人利春,前田為家名,藏人為通名,利春為名。
你要提及他,要麼叫他“前田大人”,要麼稱他“藏人大人”,類似後世的“趙先生”“局長先生”;或者關係比較近比較熟,是他的長輩或是地位遠遠高於他,也可以直接叫他幼名乳名,比如“蘭丸”“犬千代”,類似後世的“小蛋兒”“狗子”,萬萬不可來一句“前田利春”,這近乎蔑視,敵意相當明確,接下來大機率會引起拔刀互砍。
至於苗字,那是曰本近世時代才由家名演化來的,這時候還沒縮略到那種程度。
當然,還有一點,這時曰本的“冒名”現象十分嚴重,只看通名,可能同時存在八個伊賀守、六個肥後守、上萬個新衛門、左衛門、右衛門、兵衛門、衛門尉,畢竟朝廷官職就那麼多,每個武士均分一個不現實,同時不少人也有虛榮心,生怕被別人小瞧了,就撿與當前實力相當的官職硬往自己頭上扣,或是強行給自己祖宗臉上貼金,自己再“繼承”來當通名。
民間也是如此,曰本平民沒資格更沒條件擁有家