浪劍飛舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
手指不停地在衣袋裡摸索著。我看了我的夥伴一眼,只見他顯得怏怏不樂,我也只好裝出一副泰然自若的神氣來。
①指英王查理一世。他於年月日經議會組織的法庭審判之後,以民族叛徒的罪名被處死刑。——譯者注
這個老太平掏出一張晚報,用手指著我們登的那個廣告說:“我是為這件事來的,先生們,”說著,她又深深施了一禮,
“廣告上說,在布瑞克斯頓路拾得一個結婚金戒指。這是我女兒賽莉的,她是去年這個時候才結的婚,她的丈夫在一隻英國船上當會計。如果他回來時,發現她的戒指沒有了,誰會知道他要怎麼樣呢。我簡直不敢想。他這個人品常就性子急,喝了點酒以後,就更加暴躁了。對不起,是這麼回事,昨天晚上她去看馬戲,是和——”
“這是她的戒指嗎?”我問道。
老太平叫了起來:“謝天謝地!賽莉今天晚上可要開心死了。這正是她丟的那個戒指。”
我拿起一支鉛筆問道:“您住在哪兒?”
“宏茲迪池區,鄧肯街號。離這兒老遠呢。”
福爾摩斯突然說:“布瑞克斯頓路並不在宏茲迪池區和什麼馬戲團之間呀。”
老太平轉過臉去,一雙小紅眼銳利地瞧了福爾摩斯一下,她說:“那位先生剛才是問我的住址。賽莉住在培克罕區,梅菲爾德公寓號。”
“貴姓是——?”
“我姓索葉,我的女兒姓丹尼斯,他的丈夫叫湯姆·丹尼斯。他在船上真是一個又漂亮又正直的小夥子,是公司裡提得起來的會計;可是一上岸,又玩女人,又喝酒——”
“這是你的戒指,索葉太太,”我遵照著我夥伴的暗示打斷了她的話頭說,“這個戒指顯然是