雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
de me。 And then Daniel… Daniel said he’d never speak to me again if I didn’t do it。”
“e on;” sneered the older girl disdainfully。 “You wouldn’t want a snotty brat on your hands。”
Not much forted; the grieving girl reached for her mobile phone; having made what sounded like a momentous decision: “I’m going to ring Daniel。”
Her girlish voice resounded; tense and tearful; through the room: “Hi Daniel; it’s me。 I feel awful… No one told me it would be like this… It’s as if I done something terrible… something that can never be undone。 I don’t know how I shall ever get over it… It’s more than I can cope with…Daniel – I’m scared。”
While she drew breath listening to Daniel; I think we were all wondering what his response might be。 “Oh yeah?” we heard her say。 “Cool。 Okay; speak to you soon。”
She stared into space; looking very much like the child she was。 Her friend got impatient。 “What did Daniel say?”
It was a moment before the girl replied: “He said he’d had a haircut。”
Identity 身份(1)
這是一個我從未期待自己會出現的地方:在色雷斯首都——古城菲利普波利斯,一個儲存完好的劇場,在清晨的金色陽光下靜謐地矗立著。
我獨自張望,一列列同心圓形狀的石頭圓環被分成了等分,一圈圈地向外延伸,有些延展到了無限的遠處,而另一些則被橫向的臺階攔截住……
光和影交錯成了一幅混合著成長、現實與潛在的平衡畫面。
止步於中心圓環附近,我試圖解釋為何這一切看起來如此熟悉,像是重新回到了屬於自己的土地上。儘管我知道,前世和今生從未到過色雷斯。
不,這不是一個地點,這是一種時空交錯的組合,是幾何構想造就了劇場,整幅畫面是結構和戲劇以希臘式婚姻的方式完美組合的結果。
這是它第一次闖入我的意識中來,或許曾經也出現過。它是指引我的星辰,是我一直渴望的完美景象,是我對目標的定義——建築、劇院、占星術——符合我寫過的每一種元素。
我的腦海中在想象著這樣一幅三維畫面,構建著這樣一個圓形劇場,這讓我花了很長時間,不過,它值得我如此地期待。
我是一個移民,與那些背井離鄉的人一樣,我們犧牲了出生地帶來的與生俱來的安全感,放棄了原有的背景和教育所帶來的明確身份。
這一切,皆是為了追尋一個重新的開始所帶來的神秘樂趣,一個不附加任何條件的、沒有任何阻礙的新生活,赤裸得如同你剛出生一般。即使要為此被打入社會的底層重新開始,也在所不惜。每一個人——即使是淪落街頭的乞丐——如果他是身處自己的國家中,都比剛移民來的外國人更有優勢。
最開始,你掙扎著,對那些別人早已習以為常的規矩毫不知情,結結巴巴地說著錯誤百出的外語,無法為自己辯護,甚至無意中就會觸犯條例和規矩。你表現得像個智力有缺陷的人一樣,別