雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
這很符合他們的心意——儘可能地去控制孩子,減少不軌行為的發生機率,以讓孩子贏得別人的認同。
如果這種“管制”能夠保持到孩子成人以後,那麼它帶給父母的“好處”也會隨之增加,因為這種習慣常常會轉移到孩子自己成立的小家庭裡,這個小家庭也會生活在對父輩們的權威的敬畏中。
當孩子們漸漸長大、獨立後,這些父母又提高了自己的要求,只有得到兒女們的奉承才高興;而孩子們也生怕有什麼事情讓父母不開心。似乎再怎麼努力,也不能彌補父母對自己的失望之心。
只有到死,才能打破這一精心策劃束縛。而這樣的父母,將會永遠地長眠於墳墓中,得不到兒女真正的愛。
正如每個7歲的孩子一樣,我很崇拜自己的第一位老師,欣賞著她用至高無上的、無限的權威所賦予的能力,驅趕著我們的無知。
她所說的每一個字、所講的每一個知識點,我都好似吸吮母親乳汁般地舔舐著。
有一天,她向我們介紹“起源”這一概念。“你們在教室裡看到的每一樣東西,”她說,“以前都是別的樣子。”然後,我們每指一樣東西問她,她都會解釋出它們原來是什麼。
比如,這張桌子,曾經是森林裡的一棵樹……那個書包是用牛皮做的……而那件毛衣,則是從羊身上的毛而來的,等等。
幸好有這麼一個解釋事物緣起的機會,電源插座到底是由何而來這個問題以前一直困擾著我,現在終於有機會弄明白了。我興奮地指了指插座問老師。
她的臉色突然變白了。過了一會兒,她似乎不知該說什麼。然後,她頓了頓,用一種教導式的語調說道:“這個插座,嗯,嗯,是進口的。對,它來自非洲,是從一個很稀有的灌木叢里長出來的。下一個問題。”
從那一刻起,我就再沒有相信過權威。
“或許這就是上帝的旨意。”一位母親在聊天中開玩笑似地說,“是上帝讓你的小心肝變得淘氣、可惡,好讓你在他們飛離巢穴時感到那是種解脫,而非苦難。”
然後,她又悄悄地小聲說:“有時候我真覺得連我自己都無法忍受我的這種反叛的想法。”
我試著用古老東方的至理名言讓她放寬心,有道是,那些給我們帶來最多麻煩的人或事,正是我們能夠從中學到最多的源泉。
“哦,是的。”她冷笑著反駁,“我是學到了很多。明白了我不該那樣去教育我的孩子,我真是對他們好過頭了。”
即使是發生在最健康家庭中的青少年問題,我們也不應該放鬆警惕,不該將其視作一種正常的過渡階段而忽略它。當家庭中業已確立的家長—孩子關係已經不再適應實際情況時,這些衝突恰好反映出了某種必要的轉折和變化。
不論是長期潛藏的孩子的不滿最終浮出了水面,還是家長制已經成為了一種必要,青少年的反抗都傳達了一個訊號,即家庭中需要建立一種新的關係。
與任何一種人與人之間的衝突一樣,只有相互尊重才是化解之道。要記住,你處理這種衝突和應對過渡時期的方式,將決定著你今後與成人後的兒女的關係。
有一次,我在醫院接受治療,當時我的病床剛好跟兩個女孩的病床對著,她們也是來住院就診的。一種隱約的友誼似乎在她們中間滋生了。書包 網 。 想看書來
Growing up 長大(2)
一天夜裡,那個稍微小一些的孩子突然痛苦地哭了起來。
“我根本不想這樣,”她嗚咽著說,“是爸爸媽媽硬那樣規定的,但是,丹尼爾說,如果我不那麼做的話他就再也不跟我說話了。”
“過來,”稍大一些的那個女孩輕蔑地說道,“你不會稀罕一個乳臭未乾的小子的。”
她的話似乎並沒有讓小女孩兒平靜下來,小女孩伸出手拿起了手機,似乎作出了一個很重要的決定般撥通了電話,自語道:“我要給丹尼爾打電話。”
她娃娃般的聲音中透著緊張和哽咽:“嗨,丹尼爾,是我。我感到糟糕極了。沒人告訴我事情會變成這樣……就好像我真的做了什麼可怕的事一樣……一件再也無法挽回的事。我不知道自己該怎樣面對……我似乎應付不來……丹尼爾,我好怕。”
當她停下來準備聽丹尼爾怎麼回應時,我想我們都想知道電話的那頭會如何回應。“哦,是嗎?”我們聽到女孩兒說,“哦,那好吧,咱們再聊。”
她放下電話,愣愣地發著呆,看起來像個十足的孩子。她的朋友不