crossorigin="anonymous">

今天有貓了嗎提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

【在與鶯鶯國戰爭結束並簽訂條約之後,央洲也曾與其他國家有過交往,其中一個就是北邊的羅剎國。】 【二十五年,央洲向羅剎國贈與了用藏文撰寫的經文,因此,羅剎國也向央洲回贈了自己的文書圖冊,這些圖書總共可以劃分成二十餘類,包括了政治、軍事、經濟、科學、文化、地理、工藝乃至一些技術方面的內容,除了純粹的文字書籍外,還有二十餘幅地圖,以及十多本地圖冊。除了圖書之外,還有一部分有關天文地理的工具和儀器。】 【不過,這樣的回禮,同樣沒有在央洲受到重視。不僅是沒有受到重視,在收到這部分回禮的圖書之後,央洲的相關官署只是簡簡單單翻譯了一下書名,就把所有的書籍都放置一邊,再不提起了。】 【直到十多年之後,有人知道這件事情後大為嘆惋。】 【當時,羅剎國送來回禮的時候,其實也不是真的沒有人覺得這些書具有一定價值——雖然他們或許依舊並不能準確判斷出究竟具有多大的價值,但是還是有人向軍機大臣提過建議,翻譯書籍。】 【不過,這個建議同樣被斷然拒絕,理由是覺得這些書籍中極有可能會存在一些不好的訊息,有違禮法,也有損於各個方面,如果真的翻譯並且流傳出去,恐怕會損傷國體,然後裡面的其他內容還起不到什麼作用。】 唐朝,貞觀年間。 “他們還真不是沒有機會啊……”程知節表示自己再度增長了一些對於央洲朝廷上下此時的狀態的認識。 神蹟舉出來了兩個例子,一個咪國,一個羅剎國。不管這兩個國家打算贈送央洲書籍的目的是什麼,總歸是要贈送書籍的,這個行動是實打實放在那裡了。 結果,一個還沒有送出來,就被央洲直接拒絕;另一個,因為有著回禮的名義倒是送到了央洲手中,可卻一點價值和意義都沒有發揮出來,完全就是白瞎了。 不過,奇技淫巧這件事情…… 李世民在心中再度拉低了對皇帝的評價。 官員們愚蠢或者不在意,無所謂,但是皇帝自己不能也不在意或者毫無知覺。 ——咪國的書籍器物是沒有辦法了,已經拒絕掉了,也就算了;但是羅剎國的那堆回禮可是送到了央洲的,即使官署的官員們一個兩個都沒有想要看一看,只是翻譯了一下書名就結束了,可是那起碼是已經翻譯出來了一個書名啊! 有了書名,皇帝就不能看看這些書名,然後從中檢查檢查有沒有什麼一看書名就比較有價值、有實際作用的書冊? 按照常理來講,只要是書名,通常而言就會比較明確地點明這本書的具體內容。而且看起來那些國家的書名也不是什麼奇怪繞口或者離題甚遠的型別,比如咪國的那個“百科全書”…… 所以,果然不僅僅是官員們對此不上心,覺得沒有什麼閱覽的價值和意義,就連皇帝本人也是這麼個看法吧?! 還有,他前面不是還在和鶯鶯國進行談判之前,發現了自己對於鶯鶯國的情報一無所知,連鶯鶯國在哪裡、和央洲究竟距離多遠、雙方相隔了多少個國家都不清楚麼,現在羅剎國這裡還送來了這麼多輿圖,他怎麼不知道看看了? 現在和央洲簽訂條約的國家這麼多,西國、咪國,還有那些童國北國等等,皇帝恐怕是連一個都不知道具體情況吧。 清朝,崇德年間。 皇太極同樣覺得央洲這些事情做得實在是不太聰明。 關於軍機大臣的那些顧慮,他也理解,他非常理解好嗎!想要讓天下穩定,那麼必然就要關注到天下人的認知觀念、書籍閱讀等等,因而,軍機大臣會擔心這些國家送過來的書籍中有一些會危及到朝廷的內容完全沒問題。 換做是他,他也會思考這個問題的。 但是,覺得書籍中的內容存在問題是一回事兒,要不要翻譯書籍並對正確的內容進行學習是另一回事兒。 即使裡面確實存在一些有問題的內容又怎麼樣?把這部分內容直接刪減掉,從源頭上就阻斷傳播不就可以了?還有,既然已經翻譯出來了書名,那麼從書名上也應該可以看出一二端倪,從選擇翻譯的書籍的時候就選一些起碼名字上看起來正面用處比較多的、負面內容比較少的書籍,也是一種方法。 特別是那些技術方面的書籍,如果是純粹的技術,那就更好了不是嗎。 皇帝要是因為擔心有不利的內容存在,於是乾脆一刀切,將所有的書籍都扔在一旁束之高閣,那不就是因噎廢食,想要當個縮頭烏龜麼。 問題是,央洲現在的情況就不是想要把頭縮起來,就能夠解決問題的。 翻譯書籍,是一種可能的解決問題的方法,如果真的能夠從書籍中得到一些方法,學到一些軍隊、武器、各種技術方面的知識,那就值了。至於說可能衍生的問題,那就一步步解決不就可以了? 把同樣的問題類比到皇太極自己所處的大清時期,那就是明知道收攏漢人的好處,卻因為漢人有可能反叛或者逃走,就乾脆對他們所有人施以

仙俠小說推薦閱讀 More+
大唐逍遙小神醫

大唐逍遙小神醫

步等閒
小說《大唐逍遙小神醫》是由步等閒連載的一本非常難得的情節與文筆俱佳的好書,《大唐逍遙小神醫》情節跌宕起伏,扣人心絃。
仙俠 連載 48萬字