開蓋有獎提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
希臘先賢們,我情不自禁地想起,瞭解你自己,實際上就是賜予你一件武器,憑藉它,你們這個不會心靈感應的族類就能重新塑造你們的心靈,直到——”
“直到什麼?”
黏液人沉默了。很明顯在這一點上,黏液人實際上一無所知。
“讓她做檢查,”查克說,“一切就會明白的。”我們會知道誰是對的,他這麼想。他希望黏液人是對的。
那天晚上,在達·芬奇高地,時間已經非常晚了,朗寧·克萊姆爵士費了九牛二虎之力說服瑪麗·裡特斯道夫博士接受一次全面的心理檢查,然後用她的專業能力,為她的丈夫做一次同樣的檢查。
在曼斯人的議會代表霍華德·斯特勞那間裝飾精巧的旋轉式房間裡,他們三個人面對面坐著。斯特勞本人帶著與生俱來的傲慢,冷冷地潛在隱蔽的地方,他覺得這裡即將發生的一切很有趣。他坐在那裡,用蠟筆快速地畫著瑪麗的一組肖像,這是他多種藝術和創作愛好中的一個。即使在這個紛亂的時刻,在阿爾法戰艦一個接一個地在這個星球上登陸的情況下,他也沒有放棄這種愛好。一個典型的曼斯人可以同時完成許多工作,是個多面手。
瑪麗看著她面前放在霍華德·斯特勞精美的手工鐵木桌上的檢查結果,說:“對我來說,這真是一件不得不接受的可怕的事情。但這個主意不錯,我們兩個人服從這些標準的精神檢查程式。坦率地說,我對這個結果感到震驚。很明顯,簡直是不言自明,既然結果是這樣,我過去應該經常去做這個檢查的……”她靠後坐著,她那白色的套頭高領毛衫和金屬鈦做的褲子使她的身體顯得苗條而柔軟。她拿出一枝煙,用顫抖的手指把它點著,“你沒有絲毫精神錯亂的跡象,親愛的。”她對坐在對面的查克說。“聖誕快樂。”她補充道,僵硬地笑了笑。
“你怎麼樣?”查克說,緊張地收緊了喉嚨和心。
“我根本不是曼斯人。實際上我剛好相反。我表現出了一種明顯的激動型沮喪。我是德普人。”她又笑起來。她的微笑表現了她可嘉的勇氣,他注意到了這一點。“我在你的收入方面不停地給你施加壓力,那是因為我的抑鬱。我有一種幻覺,好像一切都變得糟糕起來,必須有所作為,否則的話我們就會毀滅的。”她掐滅了煙,立刻又點著了另一根,對霍華德·斯特勞說:“你對此有何看法?”
斯特勞答話時,語氣裡還是習慣性地缺少同情。“但是,你畢竟不能在這兒住下去了,你會被送到馬瑟·科頓莊園去,和快樂男孩蒂諾·沃特斯以及其餘那些和他一樣的人在一起。”他咯咯地笑著,“你會發現他們中間有些人還要更糟。我們會讓你在這兒呆上幾天,但是你肯定是必須要走的。你不是我們的人。”他語氣中的殘暴有點減弱。“在你自願向特普蘭申請參與這個專案,也就是50分鐘行動時,如果你能預見到現在的事的話,我敢打賭你會再三考慮的。我說得對嗎?”他敏銳地盯著她。
她聳了聳肩,沒有回答。就在那時,出乎所有人的意料,她哭起來:“上帝啊,我不想和那些該死的德普人生活在一起。”她用低低的聲音說,“我要回地球去。”她對查克說:“我能回去,但是你不能。我沒有必要像你一樣呆在這兒,找個合適的地方住下來。”
黏液人的思想傳給了查克:“既然你已經知道了你的檢查結果,你想怎麼做呢,裡特斯道夫先生?”
“繼續找我自己的定居點,”查克說,“我要把它叫做托馬斯·傑斐遜①堡。馬瑟②是德普人③的,達·芬奇是曼斯④人的,阿道夫·希特勒是佩爾⑤人的,甘地是希布⑥人的,傑斐遜是——”他尋找著合適的詞,“諾穆⑦人的。那就是托馬斯·傑斐遜堡:諾穆人的定居點。到目前為止,只住著一個人,但是對未來有著美好的希冀。”至少,選擇派往家族議會代表的問題會自動解決的,他想。
【① 托馬斯·傑斐遜(1743~1826):第三屆美國總統(1801~1809年),他是第二次大陸會議的成員並起草了《獨立宣言》(1776年)。】
【② 馬瑟·科頓(1663~1728年):美國神職人員、作家。他的文章對馬薩諸塞殖民地在神學和政治上產生極大的影響。】
【③ 德普:意思是抑鬱症。】
【④ 曼斯:意思是癲狂症。】
【⑤ 佩爾:意思是偏執狂。】
【⑥ 希布:意思是精神分裂症。】
【⑦ 諾穆:煮。愚早正常。】
“你真是一個大傻瓜!”霍華德·斯