老山文學提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“那麼,現在就把這一兩句話說了,我們吃了晚飯再閒聊聊。”
“哦,就是這樣一兩句話,”列文說,“不過也沒有什麼特別要緊的事。”
他為了竭力剋制他的羞赧,臉上現出兇狠的神情。
“謝爾巴茨基家的人怎樣?一切都照舊嗎?”他說。
斯捷潘·阿爾卡季奇早就知道列文鍾情於他的姨妹基蒂①,他浮上一絲幾乎看不見的微笑,他的眼睛愉快地閃耀著。
①基蒂是卡捷琳娜的英文名字。
“你說一兩句話,我可不能用一兩句話來回答,因為……
對不起,請等一等……“
秘書走進來,親密而又恭敬,並且像所有的秘書一樣謙遜地意識到在公務的知識上自己比上司高明;他拿著公文走到奧布隆斯基面前,藉口請示,說明了一些困難。斯捷潘·阿爾卡季奇沒有聽他說完,就把手溫和地放在秘書的袖口上。
“不,請照我說的辦吧,”他說,微微一笑把話放緩和了,然後簡單地說明了他對這件事的看法,就推開了公文,說:
“就請你照那樣辦,扎哈爾·尼基季奇。”
秘書惶惑地退了出去。列文在奧布隆斯基和秘書談話的時候,完全從他的困惑中恢復過來了。他胳膊肘靠在椅背上站著,帶著譏諷的注意神色傾聽著。
“我不懂,我不懂,”他說。
“你不懂什麼?”奧布隆斯基說,像往常一樣快樂地微笑著,拿出一支紙菸來。他期待列文說出什麼忽發奇想的話來。
“我不懂你們在做些什麼,”列文說,聳了聳肩。“你怎麼能鄭重其事地做呢?”
“為什麼不?”
“為什麼,因為一點意思都沒有呀!”
“這只是你的想法,我們可忙壞了。”
“都是紙上談兵!可是,你對於這種事情倒是很有才幹的,”列文補充說。
“你意思是說我有什麼欠缺的地方嗎?”
“也許是這樣,”列文說。“但是我還是佩服你的氣派,並且因為有這麼一個偉大人物做我的朋友,我覺得很榮幸!但是你還沒有回答我的問題,”他繼續說,竭力正視著奧布隆斯基的面孔。
“哦,好了,好了。你等著吧,你自己也會落到這種境地的。你在卡拉金斯克縣有三千俄畝①土地,你那麼筋肉飽滿,就像十二歲小姑娘一樣鮮嫩,自然愜意得很!但是你終於有一天會加入我們當中的。是的,至於你所問的問題,沒有變化,只是你離開這麼久,很可惜了。”
①1俄畝合1。09公頃。
“哦,為什麼?”列文吃驚地問。
“哦,沒有什麼,”奧布隆斯基回答,“我們以後再談吧。
但是你到城裡來有什麼特別的事嗎?“
“這個我們也以後再談吧,”列文說,臉又紅到耳根了。
“好的,當然囉!”斯捷潘·阿爾卡季奇說。“你知道,我應當請你上我們家裡去,但是我妻子身體不大好。我看這樣吧:假使你要見他們,他們從四點到五點準在動物園。基蒂在那裡溜冰。你坐車去吧,我回頭來找你,我們再一道到什麼地方去用晚飯。”
“好極了!那麼再見!”
“當心不要忘了!我知道你,說不定你一下又跑回鄉下去!”斯捷潘·阿爾卡季奇笑著叫道。
“不會的!”
列文走出房間,到了門口的時候,這才記起來他沒有向奧布隆斯基的同僚們告別。
“這位先生看來一定是位精力充沛的人,”格里涅維奇在列文走了之後說。
“是的,朋友,”斯捷潘·阿爾卡季奇說,搖搖頭。“他才是個幸運兒呢!在卡拉金斯克縣有三千俄畝土地,前途無量;
而又朝氣勃勃的!不像我們這班人。“
“你有什麼可抱怨的呢,斯捷潘·阿爾卡季奇?”
“哦,我倒黴得很啊!”斯捷潘·阿爾卡季奇說,沉重地嘆著氣。
六
當奧布隆斯基問列文為什麼到城裡來的時候,列文臉紅了,而且為了臉紅直生自己的氣,因為他不能夠回答:“我是來向你的姨妹求婚的,”雖然他正是為了那個目的來的。
列文家和謝爾巴茨基家都是莫斯科的名門望族,彼此一向交情很深。這種交情在列文上大學時代更加深了。他同多莉和基蒂的哥哥,年輕的謝爾巴茨基公爵一道準備進大學而且是和他同時進去的。那時候他常出入謝爾巴茨基家,他對謝爾巴茨