第23部分 (第1/4頁)
知恩報恩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“把我毀掉。”
“怎麼個毀法?”
“我即將結婚了。”
“我聽說了。”
“我將和斯堪的納維亞國王的二公主克洛蒂爾德·洛特曼·馮·札克斯邁寧根結婚。你可能知道他們的嚴格家規吧。她自己就是一個極為敏感的人。只要對我的行為有絲毫懷疑,就會使這婚事告吹。”
“那麼艾琳·艾德勒呢?”
“威脅著要把照片送給他們。而她是會那樣做的。我知道她是會那樣做的。你不瞭解她,她的個性堅強如鋼。她既有最美麗的女人的面容,又有最剛毅的男人的心。只要我和另一個女人結婚,她是什麼事都做得出來的。”
“您敢肯定她還沒有把照片送出去嗎?”
“我敢肯定。”
“為什麼?”
“因為她說過,她要在婚約公開宣佈的那一天把照片送出去。那就是下星期一。”
“噢,那咱們還有三天時間,〃福爾摩斯說著,打了一個呵欠。〃太幸運了,因為目前我還有一兩樁重要的事情要調查調查。當然。陛下暫時要待在倫敦羅?”
“對。你可以在蘭厄姆旅館找到我。用的名字是馮·克拉姆伯爵。”
“我將寫封簡訊讓您知道我們的進展情況。”
“那太好了。我非常急於知道。”
“那麼,關於錢的事怎麼樣?”
“由你全權處理。”
“毫無條件嗎?”
“我可以告訴你,為了得到那張照片,我願意拿我領土中的一個省來交換。”
“那麼眼前的費用呢?”
國王從他的大氅下面拿出一個很重的羚羊起袋,把它放在桌上。
“這裡有三百鎊金幣和氣百鎊鈔票。〃他說。
福爾摩斯在他筆記本的一張紙上潦潦草草地寫了收條,然後遞給他。
“那位小姐的地址呢?〃他問道。
“聖約翰伍德,塞彭泰恩大街,布里翁尼府第。”
福爾摩斯記了下來。“還有一個問題,”他說道,“照片是六英寸的嗎?”
“是的。”
“那麼,再見,陛下,我相信我們不久就會給您帶來好訊息。華生,再見,〃他接著對我說,這時皇家四輪馬車正向街心駛去。〃我想請你明天下午三點鐘來,跟你聊聊這件小事情。”
二
三點鐘整,我到了貝克街,福爾摩斯尚未回來。據女房東說,他是在早晨剛過八點的時候出去的。儘管如此,我在壁爐旁坐下,打算不管他去多久都要等待,因為我已經對他的調查深感興趣。雖然這案子缺乏我記錄過的那兩件罪案所具有的那種殘忍和不可思議的特徵,可是,這案子的性質及其委託人的高貴地位,卻使它具有其本身應有的特色。的確,除了我的朋友正在進行調查的案子的性質外,他那種巧妙地掌握情況和敏銳而又透徹地推理的工作方式,以及那種解決最難解決的奧秘的迅速而精細的方法,很值得我去研究和學習,並且從中得到很大樂趣。他一貫取勝,這在我已是司空見慣。所以,在我的腦海裡從未產生過他也有可能失敗的想法。
四點鐘左右,屋門開了,走進來一個醉醺醺的馬伕。他樣子邋邋遢遢,留著絡腮鬍須,面紅耳赤,衣衫破爛不堪。儘管我對我朋友的化裝術的驚人技巧已經習以為常了,我還是要再三審視才敢肯定真的是他。他向我點頭招呼一下就進了臥室。不消五分鐘,他就和往常一樣身穿花呢衣服,風度高雅地出現在我面前。他把手插在衣袋裡,在壁爐前舒展開雙腿,盡情地笑了一陣子。
“噢,真的嗎?〃他喊道,忽然嗆住了喉嚨,接著又笑了起來,直到笑得軟弱無力地躺在椅子上。
“這是怎麼回事?”
“簡直太有趣了。我敢說你怎麼也猜不出我上午在忙什麼,或者忙的結果是什麼。”
“我想象不出來。也許你一直在注意觀察艾琳·艾德勒小姐的生活習慣,也許還觀察了她的房子。”
“一點不錯,但是結局卻相當不平常。不過我願意把情況告訴你。我今天早晨八點稍過一點離開這裡,扮成一個失業的馬伕。在那些馬伕中間存在著一種美好的互相同情、意氣相投的感情。如果你成為他們之中的一員,你就可以知道你要想知道的一切。我很快就找到了布里翁尼府第。那是一幢小巧雅緻的別墅,後面有個花園。這是一幢兩層樓房,面對著馬路建造的。門上掛著洽伯鎖。右邊是寬敞的起居室,內部裝飾華麗,窗戶