第43部分 (第3/4頁)
翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
們要走時才到的,我一拿到就扔到火裡去了。”
“辛西婭,我的寶貝!”吉布森太太說(她直到現在才得知那束花落了個這麼樣的下場),“你將給奧斯本·哈姆利先生留下個什麼印象?可是沒問題,我能理解你。你繼承了我的感情——我的偏見——我看時對買的花深惡痛絕吧。”
辛西婭沉默片刻,然後說道:“哈姆利先生,你的花我用了其中一些,裝飾了莫莉的頭髮。實在是太誘人了,花的顏色正好和她那些珊瑚色頭飾相配。可是我看她當時認為拆亂了花束對不住朋友,所以一切差錯該由我來承擔。”
“花是我兄弟配的,早說過了。不過我保證他寧肯見花戴在吉布森小姐的頭髮上,也不願見花燃燒在火裡。普雷斯頓先生嘛,就算背運透頂了。”奧斯本對整個事情倒覺得好笑,還想進一步探探辛西婭燒花是何動機。莫莉自言自語一般地輕聲說了句“我的花一送來我就戴上了,”奧斯本卻沒聽見,因為吉布森太太插嘴,完全改變了話題。
“說到山谷裡的百合花,果真是長在赫斯特林區的嗎?眼下還不到開花的季節,不過開花的時候一到,我看咱們一定得去那兒走走——籃子裡帶上午飯——真正是一次小野餐。你和我們一道去,好不好?”她轉向奧斯本,“我看這是個迷人的計劃!你可以騎馬來霍林福德,把馬拴在這兒,我們可以在林子裡好好玩一天,然後大家回家吃正餐——飯桌中央擺上一籃百合花!”
“這計劃我非常喜歡,”奧斯本說,“不過那時我可能不在家。我看羅傑倒有可能到這裡來——那時就是一個月後了吧。”他正在想他走訪倫敦賣詩的事情,完了後再趕往溫徹斯特——這一趟快樂之行期盼已久,時間就定在五月底,不但自個兒心裡想,還給他妻子寫信說了。
“哦,可你一定要和我們一道去!我們一定要等奧斯本·哈姆利先生來了再去,對不對,辛西婭?”
“恐怕百合花不會等,”辛西婭答道。
“那好吧,我們只好往後推,推到山玫瑰和金銀花開放時再說。那時候你就回家了,對吧?要不然倫敦的花季叫人百看不夠?”
“山玫瑰什麼時候開花我還真不知道!”
“不知道?虧你還是詩人!難道不記得有首詩這麼寫:正是玫瑰開花時,一路採花一路行?”
“記得,可詩裡也沒明確一年中什麼時候是玫瑰開花時。我相信的我的活動多以曆法為準,而不以花期為據。你們最好帶我兄弟給你們做伴,他愛花務實,我只不過在理論上說說罷了。”
“好一個‘在理論上說說’,說這話是否含有對花無知的意思?”辛西婭問道。
“我們當然會很高興見到你兄弟的,可是為什麼不能也帶你去?我承認,有一個像你兄弟這麼深沉博學的人在場,會叫人不大自在,大家都這麼說。如果非要把你的‘理論上說說’刻薄地稱為無知的話,那就給我來點可愛的無知吧。”
奧斯本欠身致意。對他來說,受人寵,受人捧,都是極其快活的事,儘管他自始至終明白那一套只不過是奉承奉承而已。可一到這家來,就和他自個兒的家形成鮮明對照,這裡令人愉快,家裡叫人喪氣。這個家他想來就可以來,無論什麼時候來,等著他的都是兩個可人姑娘的陪伴和她們那位母親蜜糖一般寬慰人心的話語。更不必說兩家那些明顯的區別了,他儘管可以以詩人氣質自詡,卻照樣感受到這家裡的不同環境。起居室裡遍插鮮花,到處都有女人的用品和氣息,椅子全是舒適的安樂椅,桌子上擺滿好看的物品。而他自己家呢,大客廳裡掛的是開了線的破舊簾子,坐的地方一點兒不舒服,如今再無女性的氣息來澤潤擺得死板呆滯的傢俱。還有飯菜上的不同;這裡的飯菜葷腥少,做得好,特別合他的口味,也適應他嬌弱的胃口,比莊園上僕人們準備的豐盛油膩的菜餚強多了。奧斯本現在都有點怕,怕自己養成過於頻繁地訪問吉布森家的習慣。這倒不是因為他擔心和兩位年輕小姐交往會交出事兒來,他從來只把她們當朋友看待。他已結婚這一事實經常出現在他頭腦裡,埃梅在他心中已佔據了最高地位,所以他忘了他可能在別人心目中被看成一個可以做丈夫的人。不過他受人款待,目前卻毫無能力回報,那麼常來做客算不算過分叨擾,這個想法每每不由自主地壓在他心頭。
然而吉布森太太不知內情,見自己家有這麼大的吸引力,引得他如此頻繁來訪,或在屋裡或在花園裡,一混就是好幾個鐘頭,不由得暗暗驚喜。她毫不懷疑吸引著他往她家跑的正是辛西婭。她都覺得事情快進展到高潮了,假如辛西婭