誰知道呢提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
世外桃源',與世隔絕又不完全隔絕,也像是法語裡說的fortresseassiégée;現在很多人把這個比喻套到生活中去,說人的兩難處境,我覺得單要說圍城的話,這島從形式上才更像圍城。其實反過來說,人們都還是住在島上的,只是他們渾然不知罷了,地球上陸地之於數倍面積的海洋,也是一個漂泊的島嶼。〃
尤美本來沒對島有這麼個概念,經他一說彷彿恍然有所悟了。
()好看的txt電子書
康伯英說:〃其實我挺討厭新加坡的快節奏生活的,讓人沒自我的感覺,整天忙忙碌碌卻不知所為,以前我就想能到大陸的這些風景秀麗的地方看看,尤其是那些海島,要是暑期能在那度假的話是很好的感覺。〃此時車正在餘姚一帶的山間穿過,車外風光旖旎,水秀山清,這些都是康伯英在新加坡無論如何也看不見的;所以眼睛瞪得比前頭燈還大。
尤美說:〃到了寧波不要進城,直接往東南方向走,才有一個渡海的渡口。〃心裡真不理解為什麼新加坡男生的思維這樣怪異,卻又怪異得那麼有特點。
這寧波的一個港口通向嵊泗,嵊泗屬於海島,但是水黃得厲害,遠沒外島的風光好,那邊海水碧綠,波濤擊岸。汽車是上不了外島的,他們只能把車停在嵊泗島。這嵊泗島一邊可到普陀山,一邊則到外島。康伯英問尤美先到哪邊玩。尤美想既來之,則遠遊之,還是先到外島再到普陀山。
三個多小時的船程。在遊船上的甲板上,兩人扶著欄杆,看著大海。康伯英說:〃這邊應該算東海吧,這海水的顏色比起我們新加坡的海水要碧綠得多,我們那邊的海水是淡藍淡藍的,這邊的海水看起來更舒服些。要是能和自己喜歡的人在這邊悠閒地度過一生,肯定是件很幸福的事。〃
尤美覺得這話中有些暗示,於是移開話題說:〃你應該聽說過中國古代的隱士吧,看來你還是蠻嚮往那種生活的吧?〃
康伯英接著她的話說:〃你肯定也聽說過西方有人把這個社會比作'snakepit'吧,中文好像應該翻譯成蛇井。意思是說井裡有很多很多的蛇,一條壓著一條,一層蓋著一層,每一條蛇都想往上爬,拼命地把上面的蛇給擠掉,但每一條都擠上去又被壓下來,不斷地掙扎著,扭作一團,那些鑽不出頭的就永遠埋在下面。這種競爭和人類社會的競爭是一樣的,尤其是都市,所以我很厭煩這種競爭和快節奏的生活,要是能給我一次選擇的機會,我情願到這樣的小島上做個漁民,陪著自己的愛人過著平淡的生活。〃
尤美的英語不錯,但是卻真沒聽過這個典故,頓時覺得這個康伯英的知識還是蠻淵博的,至少是個有思想的男生,頓時生了些好感,彷彿那進海後的黃|色淡水,自然地增加了些鹹味。
尤美也接著他的話說:〃不過,這樣的現代隱士也是不好做的,不知道你有沒有讀過英國作家H。G。Wells的科幻小說《隱形人》?〃
康伯英說:〃嗯,讀過,InvisibleMan。〃
尤美說:〃小說裡面不是說一人由於得到了一種科學的方法,可以隱身。隱身時高興得很,以為可以自由自在地做自己的事情了,但是隨之麻煩也來了。到了冬天,要出去的話就不能穿衣服,不穿衣服的話肯定很冷,要是穿衣服的話肯定嚇壞很多人——因為走在外面的只有衣服而不見人臉,衣服襪子鞋帽手套口罩之類也都是萬萬不能帶的,所以要出去也只好光著身子,這樣又凍得要死。〃
康伯英聽著和尤美兩人大笑起來。康伯英說:〃按照你們的普通話說:你可真逗。你講的好像是伊索寓言一樣的故事吧,我也讀過的——隱形人確實是不怎麼好做的,我不想做那個冬天只能光著身子的隱形人,只是想做一個能自己支配自己生活和幸福的人。但,這個社會是很少人能真正為自己活著的,無論在新加坡還是在哪裡。〃
第四部分: 第51節:做不得丈夫只能是情人
尤美笑著說:〃我覺得你是個追求浪漫的人。〃女人一旦說男生是個浪漫的人,很大部分是在暗示一個潛臺詞,就是絕對做不得丈夫而能做得情人,也彷彿別人在一個女人身上實在找不到與漂亮沾邊的詞,最後總能拿〃有氣質〃來概括和安慰一般。至少在尤美心裡,可以用來做丈夫的條件,絕不僅僅是那看不見摸不著的浪漫。
康伯英說:〃怎麼說呢,應該算吧,那麼你是什麼型別的女生呢?〃
尤美想怎麼問到自己身上來了,說:〃我麼,我自己也不知道。〃這樣的回答倒反給了康伯英一個錯覺