七年玉提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。
在場其他人見丹尼的幾個朋友針對卡洛斯,並沒有出頭幫卡洛斯的意思,相反他們站在一旁等著看好戲。
“柯林斯男爵,你不會是不敢了吧?”
見卡洛斯臉色忽然變得不怎麼好,以為他怕了,丹尼這幾個朋友變得得意起來,咄咄逼人地說道:“柯林斯男爵,你不會這麼不給大家面子?”
“大家,讓我們來歡迎柯林斯男爵作詩。”說話的這個人梳著大背頭,臉上掛著不懷好意地笑容,雙手鼓著掌。
其他人非常配合他,跟著他一起鼓起掌來。
卡洛斯坐在沙發上不為所動,故意用冷冷地眼神看著丹尼.羅德尼他們。
“柯林斯男爵,你要是不敢作詩,我們也不為難你,不過嘛……”他故意停頓了下,話鋒一轉繼續說道,“你要是不作詩,那就學幾聲狗叫。”
“哈哈哈哈哈哈……”丹尼,羅德尼他們幾個人哈哈地大笑了起來,笑聲裡充滿嘲諷。
卡洛斯眼底劃過一抹冰冷,他滿滿站起身,臉色平靜地看著丹尼.羅德尼:“好,不過我有一個條件。”
丹尼.羅德尼見卡洛斯上鉤了,在心裡冷笑了兩聲,看著卡洛斯的目光充滿輕蔑:“柯林斯男爵,你有什麼條件?”
“如果我的詩歌做的不錯,就請丹尼.羅德尼先生和你幾位朋友一起學狗叫。”卡洛斯說完看向站在一旁袖手旁觀的賓客們,“請大家做個見證。如果我作出來的詩歌不好,那麼我學狗叫。如果我作出來的詩歌不錯,那麼就請丹尼.羅德尼先生他們幾位學狗叫。”
丹尼.羅德尼和他的幾個朋友異口同聲地說道:“沒問題,就請大家見證。”
不少賓客開口表示,他們願意做一個見證。
在丹尼.羅德尼他們看來卡洛斯是在找死,就他那個作詩的水平……連垃圾都不如。
丹尼.羅德尼他的幾個朋友嘴角掛著壞笑,一副幸災樂禍地表情。
卡洛斯朝賓客們很有紳士風度地彎了下|腰,隨後直起身來,嘴角揚起優雅得體地笑容:“我獻醜了。”
“喲,柯林斯男爵不要墨跡了,趕快作詩啊。”
“就是啊,我們等著您的大作呢。”
“趕快讓我們見識下您的才華。”
幾個人越說越起鬨,還笑得非常猖狂。
“這首詩歌叫《我曾愛過您》。”卡洛斯在心裡對普希金說了一聲抱歉,普希金大大,對不起,借您的詩歌用一下。
一聽這首詩歌的名字,全場所有人的眼神變得微妙起來。
“ I loved you……
I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain……
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain。
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness - though in vain -Made up a love so tender and so true As may God grant you to be loved again。”
卡洛斯特意把嗓音壓得很低,這讓他的聲音聽起來很磁性,同時他又故意讓語氣聽起來非常深情。
他的聲音非常好聽,剛開口沒一會兒,就抓住了全場所有人的耳朵。
聽了前面兩三句的時候,大家的反應還很鎮靜,可是聽到後面的時候,所有人的表情都發生了變化。